Прохождение онлайн игры Мата Нуи - Глава 9: Ле-Коро
- Details
- Hits: 2959
Прохождение Мата Нуи. Глава 9: Ле-Коро
Двигаясь по туннелю в направлении, помеченном тремя волнистыми линиями, я обнаруживаю, что он ещё не завершён — здесь усердно работают шахтёры. Я завожу разговор с одним из них, кажется, это Таипу, которого упоминал Венуа.
— Онепу рассказал мне, что ты нашёл способ достать светокамни, — говорит Таипу. — Спасибо, искатель приключений. Теперь мы можем копать намного быстрее. Я уверен, что скоро дорога дойдёт до Ле-Коро! — затем он добавляет: — Если на нас нападут рахи, держись рядом со мной, путешественник. Я тебя защищу.
— Зачем вы копаете? — спрашиваю я.
— Мы строим дорогу к деревне Ле-Коро. Венуа говорит, что я самый сильный из Ону-Коранских маторанов, так что я прокладываю путь.
— Что такое Ле-Коро? — интересуюсь я.
— Это селение на юге, где на деревьях живут Ле-Коранские матораны. Я там никогда не был. Онепу говорит, что там красивые высокие леса и дома, построенные в небе! Онепу говорит, что Ле-Коранцы ещё и отличные музыканты, и играют музыку весь день напролёт с верхушек деревьев.
Я уже встречался с Онепу, но мне интересно, что Таипу думает о нём, поэтому я спрашиваю:
— Кто такой Онепу?
— Онепу — мой лучший друг во всём Ону-Коро. Он очень умный и много знает о том, как гонять на крабах уссалах и сражаться с рахи. Он тоже должен был копать, но он показал мне, как работать за нас двоих одновременно. ВОТ как он умён!
На этих словах он обрушивает свою кирку на очередной камень. Внезапно оттуда, где раньше был булыжник, теперь полился свет. Похоже, строительство туннеля подошло к концу.
— Мы сделали это! Мы справились! — восклицает Таипу. — Онепу был прав, здесь так красиво. Венуа сказал, что я должен разбить лагерь, когда мы пробьёмся наружу, но мне так хочется поглядеть на Ле-Коро и древесных маторанов...
Бьюсь об заклад, Ле-Коро прямо за теми деревьями. Возьмёшь меня с собой посмотреть на него?
Я не вижу причин ему отказывать. В конце концов, Таипу был готов защитить меня в туннеле. Лагерь могут разбить и другие.
— Хорошо, можешь идти со мной, Таипу, — отвечаю я.
— Спасибо! Держу пари, там ещё красивее, чем в Великой Шахте! Пошли!
Таипу так рад, что даже пританцовывает, проносясь вперёд меня в лес. Время от времени он останавливается и ждёт, когда я его нагоню.
— Интересно, где же весь народ Ле-Коро? — спрашивает он во время одной из таких остановок.
А потом, во время другой остановки, я нахожу его радостно прыгающим на вершине скалы.
— Оно тут! Ле-Коро! Я нашёл его! Оно прекрасно! — кричит он. Не успевают слова покинуть его рот, как большое существо, внезапно возникшее из древесной кроны, хватает Таипу и улетает с ним восвояси! О нет! Что же я наделал!
Я мчусь вперёд. Возможно, жители Ле-Коро помогут мне спасти Таипу. Но где же Ле-Коро? Всё, что я вижу — большое дерево в болоте.
Но присмотревшись к корням повнимательнее, я замечаю рядом какие-то подъёмники, сделанные из больших стручков, к которым привязаны длинные лозы. Я залезаю в ближайший стручок. Пара нажатий на кнопки — и я уже поднимаюсь к высоким ветвям дерева.
Выходя из подъёмника, я поражаюсь, обнаружив целую деревню а верхушках деревьев. Но все дома выглядят закрытыми и заброшенными. Где же жители? Кто поможет мне спасти Таипу? Я решаю обыскать деревню на случай, если здесь остался кто-то или что-то, что может мне помочь.
Вскоре я нахожу флейту, брошенную у одной из хижин. Поначалу я убираю её в рюкзак и продолжаю поиски, но потом решаю вынуть её и изучить повнимательней.
Я жму на большую синюю кнопку, после чего остальные кнопки на флейте загораются в определённом порядке. Я решаю сыграть, нажимая клавиши в той же последовательности. Когда я играю, раздаётся короткая, но красивая прилипчивая мелодия.
Ещё не заглохла последняя нотка, а селение уже оживает. Окна домов распахиваются, и их обитатели выглядывают наружу. Другие жители деревни обнаруживаются высоко на деревьях. Они живо спрыгивают вниз (одни более умело, чем другие), чтобы поприветствовать меня. Один из них говорит:
— Прости, но на деревню напали злые твари Макуты! Боялись, что ты — рахи, но ни одна рама так не играет на флейте, так что сдревонизились мы и приветствуем!
— Как напали? — спрашиваю я.
— Прошлым дождём Конгу во время патрулирования заметил рама-улей, растущий высоко в верхнелистье далеко в тёмной чаще. Позднознали матораны, что рамы заражены Макутой! Луну назад облачнокрадучие Нуи-Рамы налетели на Ле-Коро, чтобы разрушить всё. Шустролётные каху-наездники древовзмыли, и бились великие битвы! Деревня выстояла, но многие потеряны!
— Что за рамы? — интересуюсь я.
— Нуи-Рамы, жужжащелетящие рахи! — отвечает он. — Стоглазые, всёвидящие, страшнущие и ярые! А из-за Макута-безумия ещё хуже! Крыльями бьют, лапами цапают! У маторанов в одиночку никаких шансов, лишь Тоа хватит смелости противостоять им, но хитрые рамы прокрадываются-нападают-громят, а затем улетают прочь!
— Кто ты? — задаю я вопрос.
— Тамару из Ле-Коро! — отвечает он. — Высоколётный лианщик, Путезнаец чащелесья! Главный каху-укротитель! Лучший у Матау! А ты — тот храбрый странник, о котором все говорят! Даже ещё храбрее, раз пришёл в Ле-Коро!
Я немного смущён тем, что моя репутация меня опережает, тем более что сюда меня привели страх перед Нуи-Рамой и то, что произошло с Таипу, а вовсе не храбрость.
— Берегись, путешественник, — мрачновремя близко, — вмешивается в разговор селянин, стоящий рядом с Тамару. — Матау похищен, Лива пропал! Ле-Коранцы готовятся к битволёту!
— Ты кто? — спрашиваю я.
— Конгу, быстрейший листвобегун! — отвечает он. — Шустрейший пилот! Ткач, картодел! Маторан Ле-Коро!
— А кто такой Матау? — продолжаю я.
— Матау-певец! — отвечает Конгу. — Тише разговоры, громче песня! Друг и хохотун! В годы жизнерассвета был известен, как Матау-чемпион по езде на киве! Матау, великий Турага Ле-Коро и душа лесного народа! Пропал! Пропал! Захвачен Макутиными рахи!
Обитатели этой деревни говорят странно, но я вроде бы понимаю, что они имеют в виду.
— Кто такой Лива? — выпытываю я.
— Лива, великий Тоа воздуха! — говорит Конгу. — Герой Ле-Коро! Ушёл на поиски Великих Канохи. Был бы он здесь, он бы нас спас, ибо он встречался с ещё большими опасностями и остался жив!
Ты здесь, чтобы помочь нам обороняться, путешественник? Ле-Коро нужны храбрые ветронаездники, чтобы противостоять рамам! — спрашивает меня Конгу.
Я не уверен. Конгу чувствует, что я колеблюсь.
— Битва сдревоверху, мир сдревонизу! Тебе выбирать, но если появятся рамы, попытайся найти укрытие! — говорит Конгу.
— Лес может защитить тебя, путешественник, если ты внемлешь ему! — добавляет Тамару.
Я знаю, что не смогу спасти Таипу, вернувшись вниз. Возможно, если я помогу селянам, то они помогут мне вернуть Таипу. Других вариантов у меня нет. Я решаю отправиться «надревоверх». Тут я замечаю растущее вдали тёмное облако.
— Рама-рой! На вылет! — кричит кто-то.
Появляются большие птицы, жители деревни седлают их и взлетают в небо к приближающемуся облаку рам. Рядом Конгу забирается на птицу и просит меня присоединиться к нему.
— Путешественник, будешь моим вторым? — спрашивает Конгу, когда я подхожу. — Моя каху древовросла без дискометателя!
Я сразу же соглашаюсь и взбираюсь на птицу каху.
— Надеюсь, твоя дискометательная рука так же хороша, как твои нервы! — говорит Конгу. — Да защитит нас Лива! Поехали! — и вот мы взмываем в небо, чтобы сразиться с роем рам.
Пилоты переговариваются меж собой, когда мы несёмся к нашему врагу.
— Не отлетай от своего ведомого! — кричит один.
— Пусть ветер будет под вашими крыльями! — кричит другой.
И вот мы на месте.
Рама за рамой подлетают к нам, намереваясь ударить с воздуха. Чтобы сбить их, я, внимательно прицелившись, бросаю диски со всей силой и со всей быстротой, на которые способен. Мне удаётся попасть во многих рам, остальные отступают.
Конгу летит как сумасшедший. Сначала мы поднимаемся к облакам, потом спускаемся к деревьям, но рамы всё прибывают.
Воодушевившись нашими успехами, Конгу рвётся вперёд в самое сердце битвы. То, что издали казалось небольшой горой, теперь видно яснее. Это улей рам. Это невероятно, но Конгу ведёт нас прямо внутрь!
Мы отважно сражаемся изо всех сил, но их слишком много. Вскоре нашу каху ранят. Я решительно не понимаю, как Конгу удаётся приземлить птицу, но садимся мы благополучно. По крайней мере, настолько благополучно, насколько можно приземлиться в улье роя Нуи-Рам!
Здесь находятся и другие селяне. Кажется, я вижу неподалёку Таипу за работой! За всеми внимательно надзирают маленькие синие электрические жуки. Конгу заговаривает с самым высоким из узников. Я подхожу к ним, и высокий пленник обращается ко мне.
— Для меня большая честь, что ты попытался меня спасти, путешественник. Однако, мне жаль, что всё так сложилось. Но с песней мы обретём надежду, а надежда принесёт свободу! Говори потише, странствователь, и пой во время работы. И надейся, что Лива придёт спасти нас.
— Кто ты? — спрашиваю я.
— Я Матау, прозванный Певцом народом Ле-Коро, — отвечает он. — Я их Турага. Я здесь в плену с листворассвета.
— Лива придёт, чтобы спасти нас? — спрашиваю я.
— Ты не из этого племени, так что я расскажу тебе о Ливе, но ты должен поклясться никому не говорить то, что я собираюсь поведать. Лива здесь, но он нас не спасёт.
Великий Тоа не ранен, не ослаб и не выдохся. Но он лишился своего разума. Макута напал на него, и зло его поработило. Его Великую Маску Силы заменили заражённой маской, и единственный способ спасти его — это снять её. И я не знаю никого, кому хватило бы сил его побороть.
Он стал ужасней и страшнее любого рахи. Нам никогда не покинуть это место. Всё, что нам осталось — это песня и та небольшая отрада, которую она приносит.
Будь осторожен, делай свою работу и не сопротивляйся. Нуи-Рамы не особо умны, но они многое видят. Они понимают, когда мы строим заговор.
Я собираюсь приступить к работе, когда замечаю его. Поначалу он кажется лишь точкой высоко на стене улья, но затем он подходит ближе в сопровождении своего смотрителя Нуи-Рамы. По его заражённой маске я сразу понимаю, что это, должно быть, некогда великий Тоа Лива.
Всё вокруг него покрывает тьма. Я различаю изначальную Ливину маску в когтях Нуи-Рамы рядом с ним. Шок, который испытывают пленники при виде этого, ощущаю даже я.
Внезапно из-под самой земли под нашими ногами появляется ещё один высокий незнакомец. Они с Ливой явно настроены уничтожить друг друга. Лива поднимает свой боевой топор и обрушивает его на незнакомца.
Маска последнего меняет форму и активируется. Некий щит появляется из маски и срывает атаку Ливы, которого отбрасывает на стену улья. От удара в нём, похоже, что-то меняется.
— Что… что со мной происходит? — спрашивает он себя. — Моё тело… не моё… — бормочет он. — Мой разум… Убирайся из МОЕГО РАЗУМА! — кричит он. А затем тьма снова охватывает его.
Лива с незнакомцем снова вступают в бой. И вскоре весь улей становится их полем битвы. Лива наносит устрашающий удар, и незнакомец впечатывается в стенку улья, частично разрушая её. Когда один из синих электрических жуков подползает исследовать повреждения, маска незнакомца снова меняется.
Камешки и обломки стены вокруг незнакомца внезапно взмывают в воздух, и жук невольно присоединяется к ним. Прежде чем Лива понимает, что происходит, облако, состоящее из обломков, жука и прочего, влетает прямо в него. Лива пытается отбиться, но жук ударяет его прямо в голову, сбивая с лица заражённую маску.
— Его маска! Хватай его маску! — выкрикивает Матау.
Незнакомец обращает свой взгляд на Нуи-Раму, летающего поблизости. Незаражённая маска вырывается из лап зверя и спускается к сбитому с толку Ливе, который надевает её.
Тоа мгновенно преображается. Он прыгает высоко в воздух и приземляется прямо на спину Нуи-Раме. Теперь меняется маска Ливы, и Нуи-Рама прекращает ему сопротивляться. Похоже, зверь теперь находится полностью под контролем Ливы.
Одержав победу, Тоа воздуха и высокий незнакомец — это, должно быть, Тоа Онуа из Ону-Коро — собирают заключённых, и мы все покидаем улей верхом на Нуи-Раме и нашей верной птице каху, которая уже чувствует себя лучше. В Ле-Коро здорово обрадуются возвращению пленников, в особенности Матау.
Но прежде чем начнутся торжества, Лива подходит к святилищу Ле-Коро. Оно открывается, и Тоа спускается в него. Когда он возвращается, его маска меняет свой цвет с зелёного на золотой. Вот и ещё одна причина для праздника в Ле-Коро! Даже Таипу танцует!
— Путешественник, рад снова тебя видеть после всего, что с нами приключилось! — говорит мне Матау. — В мрачновлажном улье рам мы так долго надеялись, что вернёмся в древояркий Ле-Коро! Возьми эту флейтпесню, она подходит ко флейте, которую ты нашёл. Когда бы тебе ни понадобилась помощь от солнцевышнего Ле-Коро, сыграйпеснь, и ты её получишь!
— А что там с Ливой и Золотой Канохи? — спрашиваю я.
— Когда Лива принёс все свои Великие Маски Силы на Суву, она даровала ему Золотую Канохи, — отвечает Матау. — Некоторые легенды гласят, что после нахождения Золотых Канохи явятся Тоа Каита… Но я не знаю, что это значит.
Хотя мне и нравится хороший праздник, я чувствую, что мне следует двинуться дальше. Я прощаюсь с Матау.
— Большое спасибо тебе, искатель приключений, что помог ветковысить наш дом! — говорит он на прощание. — До свидания, путешественник, и успехов тебе!