БИОНИКЛ Приключения №5: Путешествие сквозь страх
Автор: Г. Фаршти
Перевод: М. Герасимовой
Пятая книга из серии "БИОНИКЛ Приключения", выпущенная в октябре 2004 года. В ней рассказывается о путешествии Тоа Метру от города Метру Нуи на транспорте Ваки в поисках нового дома для маторанов. По пути они встречают маторана-отшельника Мавраха, который вместе со своими ручными Рахи и роботами Крали пытается оградить свое убежище от непрошенных гостей, какими он считает Тоа Метру.
Пролог
Таху, Тоа Нува Огня, был обеспокоен. Вот уже много часов подряд он стоял на крутом склоне вулкана Мангаи. Глазами он тщательно осматривал местность внизу и повсюду видел усердно работающих маторанов. Но ему не удавалось найти того, кого он искал.
Солнце уже дважды взошло и село, с тех пор как Турага Вакама закончил последний рассказ. Это была удивительная история о том, как шестеро Тоа Метру, пренебрегая великой опасностью, спасали маторанов от врага. Несмотря на гнусное предательство и трагическую гибель одного из героев, они помогли жителям Метру Нуи бежать из обречённого города.
Повесть Тураги многое прояснила, но ещё больше тайн осталось нераскрытыми. Когда Тоа Метру покинули город, они забрали с собой только шестерых маторанов, которые, как и все жители Метру Нуи, были погружены злобным Макутой в беспробудный сон. Однако теперь на Мата Нуи маторанов стало намного больше. Как же они очутились на острове? И что случилось с остальными жителями Метру Нуи?
Ответить на эти вопросы было некому, потому что Турага Вакама исчез. Ни Тоа, ни матораны в последние дни не видели старейшину. После горячих споров они решили, что Таху, Гали и Похату останутся на страже на случай опасности, а Таканува, Копака, Онуа и Лива, не поднимая шума, обыщут остров.
Таху обернулся и увидел, что к нему приближается Тоа Воды.
— Есть какие-нибудь новости? — спросила Гали.
— Нет, и мне это не нравится, — ответил Таху. — Турага Вакама — вождь моей деревни, и отправляться на его поиски следовало бы мне.
— Я понимаю. Но за ободрением и поддержкой матораны идут к тебе. Когда ты рядом, они чувствуют себя в безопасности. Ты ведь не сомневаешься в том, что Тоа сделают всё, что в их силах? Если им понадобится твоя помощь, они позовут тебя.
Сзади раздался голос Копаки:
— Полагаю, я нашёл ответ на вопрос, который нас интересует.
Тоа обернулись и увидели, что по ледяному мостику к ним спешит их друг. Вместе с ним были Турага Нокама из Га-Коро, Турага Нуджу из Ко-Коро и Маторо — житель той же деревни, понимающий странный язык посвистываний, покряхтываний и жестов, на котором разговаривал Нуджу.
— Не нужно организовывать поиски, — сказала Нокама. — Вакама ушёл, чтобы побыть одному. С ним всё в порядке, он возвратится, как только в его душе наступит мир.
— А почему он никому ничего не сказал? — горячился Таху.
— У тебя всегда полно вопросов, Таху. Разве ты позволил бы ему спокойно уйти? — спросила Нокама. — Он предупредил меня и моих друзей — тех, кто сражался рядом с ним в Метру Нуи. Теперь мы говорим об этом вам и просим с пониманием и уважением отнестись к его решению. Вакаме трудно заново переживать прошлое, рассказывая о нём. Дайте ему время.
Нуджу засвистел и начал жестикулировать. Маторо кивнул и сказал:
— Турага говорит, что вы знаете про Метру Нуи достаточно. Теперь оставьте Вакаму в покое.
Гали покачала головой. Глядя в глаза Нокаме, она сказала:
— Нет. Мы не отправимся в легендарный город, пока неразгаданные тайны висят над головой, словно грозовые тучи. Я уважаю печаль Тураги Вакамы, но уже давно пришло время узнать всё.
Нокаму не зря считали мудрой. Она знала, что спорить с Гали бессмысленно, но понимала также, что, рассказывая свои повести, Вакама устаёт и теряет силы. Оставался только один выход.
— Ну что ж, Тоа Воды, собирай своих братьев, и я расскажу следующую главу нашей истории.
Вечером они собрались на песчаном берегу возле Га-Коро и разожгли костёр — семь Тоа, пять Тураг, Маторо и Хали, которая вела летопись. Все в молчании ждали, что скажет Нокама.
— Вы помните о том, что случилось с Метру Нуи, — негромко произнесла Турага Воды. — Буря и землетрясение разрушили город. Маторанов погрузили в тяжёлый беспробудный сон, от которого они не могли очнуться. Мы забрали с собой только шестерых маторанов, заключённых в серебристые сферы. Но мы собирались вернуться за остальными.
Матау догадался закрепить сферы на транспорте Ваков, что позволило нам удержаться на плаву. И вот, покинув Метру Нуи, мы поплыли через Великий Барьер в надежде найти место, где матораны смогут жить в безопасности. Но каким будет наш путь, какие опасности подстерегали нас, мы не знали...
Глава 1
— Терпеть этого не могу, — бормотал Онева. — Честное слово.
Тоа Метру Камня оглянулся по сторонам. Его друзья разбрелись по самодельному судну, наблюдая, не грозит ли им опасность. Сидя в кабине, Матау старался заставить транспорт Ваков следовать избранному курсу. Все были заняты и не обращали внимание на жалобы Оневы.
— Я сказал... — Он немного повысил голос.
— Мы слышали, — оборвал его Нуджу, Тоа Льда. — Забудь, что мы плывём по узкому туннелю на мобиле, не приспособленном для передвижения по воде, забудь, что в любое мгновение мы можем пойти ко дну. Что именно тебя беспокоит?
Онева махнул рукой:
— Это. Всё это. Наш город в опасности. Матораны в неволе... А мы бежим!
Нуджу покачал головой:
— Город разрушен, Онева, и, возможно, разрушен до основания. Но в наших силах найти для маторанов место, где всё можно начать сначала.
— Да, вот ещё что, — не унимался Онева, — Вакама сказал: «Плывите через Великий Барьер», и мы тут же поплыли. Мы даже не знаем, куда держим путь!
— Мы плывём подальше от Метру Нуи, туда, где нас ждут новые опасности, но есть и шанс начать жизнь сначала, — ответил Нуджу. — Путь будет долгим, нелёгким. Вероятно, не все мы выживем, но те, кто останется жив, смогут ступить на новую землю.
— Откуда ты знаешь?
— Оттуда же, откуда знаю, что ты не перестанешь жаловаться до окончания путешествия. Я знаю всё.
Матау резко вывернул руль, чтобы транспорт с размаху не врезался в каменную стену. Несмотря на то, что сферы со спящими внутри маторанами удерживали мобиль на плаву, а членистые ноги действовали как весла, он плавал не лучше, чем обычный По-маторан. За свою жизнь Матау управлял едва ли не всеми видами мобилей, существовавших в Метру Нуи, но ни один из них не внушал ему такого опасения, как этот.
Впрочем, у них не было выбора. Они победили Макуту: да, еле-еле и не раньше, чем тот высосал всю энергию из городской энергетической станции. Метру Нуи сотрясали толчки, от которых рушились здания и транспортные воздуховоды. Отряды наведения порядка, состоящие из Ваков, пытались выполнить приказ: любой ценой остановить Тоа! Учитывая всё это, у них и вправду не было времени отправиться в Га-Метру за подходящим судном.
«Я мечтал быть Тоа, — думал Матау, — мечтал о путешествиях и открытиях! Но спасать кого-то? Быть раздавленным хищным растением и растоптанным Тёмными Охотниками? И где только была моя голова?»
Венуа, Тоа Земли, с тех пор как транспорт вошёл в туннель и продвигался через Великий Барьер, не произнёс ни слова. Обычно его терзали сотни вопросов. Кто проложил туннель? Куда он ведёт? Являются ли освещающие его камни составной частью Каменных Скал или их туда вмонтировали?
Работники Архивов всегда задаются вопросами. Такая у них работа. Превращение в Тоа Метру не изменило характер Венуа. Собственно, именно воспоминания о былой жизни угнетали его сейчас. Архивы остались позади, и кто знает, какой ущерб причинило им землетрясение. Возможно, экспонаты сильно повреждены или, хуже того, оказались на свободе.
Будучи Ону-матораном, Венуа считал, что его обязанность — сохранять и защищать живой музей Метру Нуи. Но теперь, превратившись в Тоа, он должен защищать все метру, а не только свой. Его друзья зависели от него так же, как и погружённые в сон матораны.
Но когда он оглядывался назад, туда, где начинался туннель, он не мог побороть желания вернуться в Архивы и находиться там, когда разразилась катастрофа. «Моё место там», — повторял он.
Вакама хранил молчание с самого начала путешествия. Он стоял на носу судна, высматривая возможную опасность. Рядом с ним стояла Нокама. Она восхищённо озиралась по сторонам.
— Ты когда-нибудь задумывался над тем, кто создал всё это, Вакама? — спросила она. — Великий Барьер, туннель... Матораны ли в смутном прошлом построили всё это или это дело рук Великих Существ?
Не услышав ответа, она повернулась к Вакаме. Этот его взгляд она изучила слишком хорошо за время их приключений. Ни один враг не причинял Вакаме таких страданий, какие он причинял себе сам.
— Мы сделали всё, что могли, — мягко сказала Тоа Воды. — Мы спасли тех, кого могли спасти, Вакама, и когда-нибудь спасём остальных. Тоа Ликан гордился бы тобой.
Услышав имя Ликана, Вакама вздрогнул. Тоа Ликан был героем Метру Нуи, когда они вшестером ещё были простыми маторанами. Преданный, загнанный в ловушку, он пожертвовал собой, чтобы превратить их в Тоа Метру. Став Турагой, Ликан помогал им в борьбе с Макутой. Но самую сильную боль причиняло Тоа Огня последнее воспоминание о Ликане, принявшем на себя разряд тьмы, предназначенный для Вакамы, и погибшем.
— Ты права, Нокама. Но я всё время думаю, что Ликан нашёл бы способ и спас город.
— Так он и сделал, — ответила Нокама. — Он нашёл нас. Помнишь его слова? «Спасите сердце города». Он знал, что здания, воздуховоды и статуи — не главное. Главное — матораны. За их спасение мы и должны бороться.
Нокама накрыла своей ладонью руку друга и улыбнулась.
— Любой Га-маторан знает: нельзя двигаться вперёд, постоянно оглядываясь назад. Ты должен думать о будущем.
— Что ж, так и сделаем, — вздохнул Вакама. — Начнём с транспорта Ваков. Нужно придумать ему название.
Он взялся за свой инструмент для изготовления масок, и скоро на борту судна появилось несколько маторанских букв. Нокама прочла то, что он написал. Это было одно короткое слово: «Ликан».
Плавание на «Ликане» протекало спокойно, без неожиданностей. По мере продвижения вглубь туннель стал шире. Заблудиться в нём было невозможно, потому что впереди не было никаких поворотов. Но очень скоро всё изменилось.
Матау замедлил ход до самого тихого. Туннель раздваивался. Оба прохода были, на взгляд рулевого, одинаковыми — тёмными, мрачными и такими же «привлекательными», как перспектива застрять в поломанном воздуховоде вдвоём с Нуджу.
— Куда же плыть? — спросил Тоа Воздуха, не обращаясь ни к кому в. отдельности.
Нокама посмотрела на Вакаму. Тот напрягся, но видения не возникали по заказу. Они наплывали внезапно. Как раз сейчас Вакама ничего не видел.
— Не знаю, — сказал он.
— Жаль, что на стенах нет указателя «В безопасное место — сюда», — пошутил Матау. — Предлагаю повернуть налево.
— Почему налево?
— Потому что мы ещё ни разу не поворачивали налево, — ответил Матау и развернул транспорт.
— Это... Это самое смехотворное объяснение, которое я слышал! — возмутился Нуджу. — Разве наш маршрут продиктован стремлением Тоа Воздуха к разнообразию?
— Я сказал «налево», — повторил Матау и ухмыльнулся.
Транспорт вошёл в левый туннель. Но не успел он углубиться под его своды и на половину корпуса, как вдруг вокруг забурил жидкий протодермис. Температура за бортом поползла наверх. Онева глянул за борт и увидел, что транспорт плавится. Он боялся даже подумать о том, что произойдёт с серебристыми сферами.
— Назад! — закричал он. — Уходим отсюда!
Прямо по курсу что-то с могучим рёвом рассекало волны. Тоа Метру успели разглядеть яркие зелёные глаза, массивное тело, пасть, достаточно широкую, чтобы проглотить их мобиль целиком, и шкуру, излучающую интенсивный жар. А потом тварь скрылась в кипящей жидкости.
— Направо. Я определённо сказал «направо», — пробормотал Матау и дал задний ход.
Как только они вышли из первого туннеля, он развернулся так круто, что транспорт чуть не переломился пополам, и пулей ворвался в другой туннель.
— Что это было? — спросил Нуджу, стараясь не показывать страха.
— Мираж? — предположила Нокама. — Чтобы заставить нас отступить?
Онева покачал головой:
— Повреждения настоящие. Полагаю, что и всё остальное тоже настоящее.
— Значит, надо организовать дежурство, — решил Вакама. — Если тут водятся такие зверюги, будем начеку.
Нокама сделала Матау знак остановить судно:
— Я хочу проверить состояние сфер. Если они промокнут...
Продолжать не имело смысла. Если внутрь попадёт жидкость, матораны захлебнутся. Нокама прыгнула за борт. Протодермис был теплее, чем она ожидала, намного теплее, чем в море вокруг Метру Нуи, и ещё он был удивительно прозрачным, почти как тот, что струился по каналам Га-Метру.
Она поднырнула под транспорт и поплыла вокруг, проверяя состояние каждой сферы. Судя по всему, они были сделаны на совесть, так как даже погружение в кипящий протодермис не причинило им вреда. Но вот одна из членистых ног транспорта почти расплавилась и требовала срочного ремонта.
Нокама уже приготовилась всплыть, как вдруг заметила что-то блестящее на дне. Она нырнула снова, чтобы получше рассмотреть, что это.
Это был мёртвый Рахи. Нокама никогда не видела таких. Его змееподобное тело насчитывало в длину добрых шестьдесят пять футов, хвост покрывали шипы. Даже мёртвый, он казался удивительно сильным.
«Что это за создание? — думала Нокама. — И ещё: у кого хватило сил справиться с ним? Неужели мы избежали опасностей Метру Нуи лишь для того, чтобы столкнуться с новыми?»
Глава 2
Венуа медленно вертел головой из стороны в сторону. Его Маска Ночного Видения освещала каждый уголок. Он не обнаружил никаких следов чудовищных Рахи, но это не принесло ему облегчения.
Он знал, что должен поделиться своими сомнениями насчёт тех тварей, живой и мёртвой, с которыми они уже успели столкнуться. Но вдруг он ошибся? Что, если это вовсе не те Рахи, которых он помнил, и нет никакой связи с тем проектом? Тогда, рассказав об этом, он не только выдаст один из самых строго охраняемых секретов Ону-Метру, но и себя выставит полным дураком.
«Нет. Если я ошибаюсь, тогда моё молчание не принесёт вреда, — решил он. — Если же я прав... Я даже думать об этом не хочу».
Транспорт внезапно тряхнуло с такой силой, что Венуа чуть не свалился за борт. Он обернулся и увидел, что Матау резко выворачивает руль. Остальных Тоа разбросало по палубе, как светлячков во время урагана.
— Что, во имя Мата Нуи, ты вытворяешь?
— Мы возвращаемся, — ответил Матау так, словно это было самое очевидное заявление на свете. — Нам полагается быть в городе и выполнять свою работу. Держитесь крепче.
Транспорт опять тряхнуло. Матау пытался лечь на обратный курс, но пространство было слишком узким. Венуа отметил лишённую красок интонацию Тоа Воздуха и его абсолютную убеждённость в том, что он поступает правильно. Тоа Земли взглянул вверх, свет его Маски упал на своды туннеля. Вот тогда-то он их и заметил.
— Ваки! — крикнул он.
Взвод из семи Нураков, обеспечивающих порядок в Та-Метру, висел под самым потолком. Их жезлы повиновения были приведены в полную боевую готовность. Разряд одного из них уже поразил Матау, превратив его в послушного робота.
Нуджу выпустил в Матау ледяную стрелу. В мгновение ока руки Тоа Воздуха примёрзли к туловищу, и транспорт остался без управления как раз в тот момент, когда его закрутило на одном месте. Нокама сделала сальто вперёд и, приземлившись рядом с Матау, схватила рычаги управления.
Теперь Вакам не надо было скрываться, и они открыто стреляли по Тоа подчиняющими разрядами. Тоа сопротивлялись. Нуджу сделал ледяные зеркала, которые отражали выстрелы. Вакама выпустил в воздух дюжину огненных шаров, чтобы прикрыть себя и друзей, потом вставил в дискомёт низкоэнергетический Диск Канока и прицелился.
Диск попал в наголовник одного из Нураков и активизировал в нём энергию восстановления в случайном порядке. Как и предполагал Вакама, это нарушило работу механизма, и стражник беспомощно рухнул вниз.
Онева пытался использовать свою Маску Контроля над Сознанием, однако разум Ваков, будучи механическим, оказался неуязвимым для энергии Маски.
— Ну что ж, не хотите по-хорошему, будет по-плохому, — сказал Тоа Камня, и по его приказу из-под воды появились каменные шипы, пришпилив к потолку сразу трёх стражников.
— Грубо, но эффективно, — заметил Нуджу. — А так можешь?
Задействовав Маску Телекинеза, Тоа Льда обрушил кусок скалы прямо на парящего в воздухе Нурака, отчего тот потерял управление. Искусственное существо врезалось в стену и, свалившись вниз, вдребезги разбилось.
Матау освободился от ледяных оков и накинулся на Нокаму. Венуа поспешил к ним.
— Проведай своих дружков! — крикнул он, подбросив Матау туда, где всё ещё сидели два Нурака.
Тоа врезался прямо в них и оглушил обоих. Нокама притормозила, и, когда Матау летел вниз, Венуа легко поймал его.
— Вот так-то. Это тебе за случай в туннелях, когда ты решил, что я позволю тебе упасть, — сказал Тоа Земли и, обернувшись к остальным, спросил: — У кого
какие соображения? Что делать с этим новобранцем?
Онева кивнул, задействовал силу своей Маски и проник в сознание Матау. Прежде он был искусным мастером по камню и умел точно определить, когда в работе нужен молот, а когда подойдут тонкие резцы.
Матау покрутил головой, словно только что пробудился ото сна.
— Что случилось? Почему мы не плывём вперёд? И, э-э-э, почему Венуа держит меня на руках?
— Истрачен один диск, — подытожил Онева. — И у него стёрта часть памяти.
Маленькая фигурка наблюдала за происходящим со смешанным чувством любопытства и страха. Он никогда прежде не видел Тоа. Кто они? И почему они здесь?
Выражение его лица стало угрюмым: он знал ответы на свои вопросы. Он не даст себя одурачить этим сражением с Ваками. Эти шестеро, кто бы они ни были, наверняка посланы из Метру Нуи. Для столь опасного путешествия может сушествовать единственная причина — схватить его. А вдруг они намерены причинить вред его друзьям?
Да, разумеется. Столько времени прошло, а ничто не прощено и не забыто. Они снова начали охоту на него и на остальных, и это будет продолжаться до тех пор, пока их не остановят.
«Я хотел одного — чтобы меня оставили в покое, — думал он. — Я не желал никому зла. Но они не понимают. Нет, хуже... отказываются понимать!»
Он отвернулся и скользнул в узкую расщелину — здесь начинался его путь домой. Тёмные мысли роились в его голове, и в результате возник план действий.
«Я заставлю их понять, — поклялся он. — Если даже мне придётся уничтожить Тоа... Что ж, так тому и быть».
— Ты уверена? — уточнил Нуджу.
Нокама стояла на борту, готовясь прыгнуть в протодермис. Несколько минут назад она отвела Нуджу в сторону и шепнула ему, что отправляется на разведку. И теперь Тоа Льда озабоченно смотрел на неё.
— Я понимаю, что от меня ты в последнюю очередь ожидаешь призыва не расставаться, держаться вместе со всеми, — сказал Нуджу. — Сейчас мы находимся перед лицом неизвестной опасности.
— Ты абсолютно прав, — ответила Нокама и, помолчав, добавила: — От тебя я не жду такой просьбы. Ты уверен, что ты — Нуджу, а не Рахи, способный менять форму?
Нуджу даже не улыбнулся.
Нокама передёрнула плечами:
— Я ненадолго. Никто ничего не заметит. Я сказала тебе, потому что хочу, чтобы кто-то был в курсе. На всякий случай...
— Конечно, — подхватил Нуджу. — На всякий случай.
Нокама прыгнула вниз и начала быстро удаляться. Нуджу долго смотрел ей вслед.
Нокама погрузилась в тёмную воду. В отличие от Венуа она не обладала способностью ночного видения, но её взгляд мог проникать сквозь подводную толщу. Она плыла медленно, поглядывая то вправо, то влево.
Вокруг кружили стаи безобидной мелкой рыбёшки, изредка встречались хищники покрупнее, но среди них не было большого Рахи, угрожавшего Тоа. Подводные обитатели, казалось, боялись Нокаму больше, чем кого бы то ни было. Она ожидала увидеть чудовищ, но подводное пространство казалось не опаснее, чем аквариум в Архивах.
Она поднялась на поверхность, чтобы глотнуть воздуха, и заметила на стене надпись. Время почти стёрло её, так что нельзя было определить точно, когда она была вырезана и с какой целью. Оставался ещё один важный вопрос: кто её сделал? Возможно, в прошлом Великий Барьер пересёк кто-нибудь из Метру Нуи. Или по ту сторону Барьера живут незнакомые существа, и эта надпись — дело их рук.
Она снова нырнула, чтобы посмотреть, нет ли надписей на глубине, и обнаружила в подводной нише шатающийся камень. Его края были ровными и гладкими, словно он был обработан в По-Метру. Ещё один камень, такой же ровный и гладкий, стоял на первом, на втором стоял третий, на третьем четвёртый...
Её глаза поднялись вверх до самого потолка. Камни удерживали на месте огромную глыбу, но если они чуть-чуть сдвинутся...
«Кто-то подстроил западню, — догадалась Нокама. — Сложил камни так, чтобы в случае необходимости обрушить их на тех, кто поплывёт этой дорогой. Но зачем? И сколько здесь ещё ловушек? — Она поплыла обратно к «Ликану». — Надо предупредить друзей».
Нуджу ждал. Время от времени он создавал облачко ледяных кристалликов и бросал их в воду. Нокамы нет слишком долго. Он решил подождать ещё минуту, а потом созвать друзей, остановить транспорт и начать поиски.
Транспорт сильно встряхнуло и резко занесло вправо. Нуджу обернулся и увидел Матау, который не мог справиться с рулём:
— Что случилось?
— Мы не двигаемся вперёд! — проворчал Матау. — Все механизмы работают нормально, а скорости никакой.
— Нокама понимает в плавательных аппаратах лучше любого из нас, — сказал Вакама. — Где она?
— Решила поплавать, — ответил Нуджу и, прежде чем ему задали следующий вопрос, продолжил: — Я сам проверю. Наверное, мы за что-то зацепились.
Нуджу любил воду не больше Оневы или Матау. Но он предпочёл не объяснять, куда отправилась Нокама и почему он сразу не сообщил об этом всем остальным. Он и сам точно не знал, почему считался с её желаниями. Она завоевала его уважение, что было делом далеко не простым.
Оказавшись под судном, он обнаружил, что его предположения верны: несколько ножек мобиля запутались в водорослях. Ледяным лезвием Нуджу срезал густые плети или сдвинул их в сторону, используя Маску Телекинеза, однако на смену старым приходили всё новые и новые отростки. Чтобы освободить транспорт, ему потребуется помощь.
Нуджу с силой оттолкнулся ногами, чтобы всплыть на поверхность, как вдруг обнаружил, что погружается вниз. Водоросли обвились вокруг него и потащили на дно. Он решил выстрелить из хрустального копья и заморозить растения, но почувствовал, что его руки крепко связаны. А потом с него сорвали Маску. Нуджу охватила слабость.
Маска Силы медленно опускалась на дно.
Теперь Тоа Льда разглядел, куда его несёт течением, и это поразило его. Он знал, что разум его помутился из-за потери Маски, но он мог бы поклясться, что водоросли — это растения. С каких же пор у них появилась пасть с острыми, как ножи, зубами?
«С этих самых, — сказал он себе. — А учитывая, что я ослаб, я не помешаю ей проглотить меня».
Глава 3
Вакама с волнением смотрел за борт. Нуджу нет довольно давно, да и Нокама всё ещё не вернулась. Если внизу притаилась опасность, попытка спасти Тоа Льда приведёт к исчезновению следующего Тоа. Альтернативным было решение ничего не предпринимать, но для Вакамы оно было неприемлемо. Он слишком хорошо знал, какими могут быть последствия бездействия.
Тоа Огня решил нырять, как вдруг судно стремительно понеслось вперёд. Вакама вздохнул с облегчением. Очевидно, попытка Нуджу оказалась удачной, и он вот-вот всплывёт на поверхность. Но радость исчезла, когда Вакама осознал, что «Ликан» плывёт слишком быстро.
— Матау! Сбавь обороты! — крикнул он.
Тоа Воздуха отчаянно крутил головой:
— Я не могу! Ничего не получается! Нас несёт течением!
Жидкий протодермис превратился в бурлящий поток и увлекал мобиль за собой. Онева и Венуа с трудом удерживались на ногах. Транспорт бросало из стороны в сторону. Вакама, из всех сил стараясь сохранить равновесие, добрался до кабины.
— Используй свою силу, — подсказал он Матау. — Посмотрим, сможешь ли ты заставить его замедлиться.
Матау прыгнул на нос транспорта и с помощью энергии Тоа вызвал встречный ветер. Вихрь завыл в узком туннеле, его порывы толкали транспорт назад, в то время как поток тащил его вперёд. «Ликан» остановился, раздираемый противоборствующими силами.
Но ничья не могла продолжаться долго. Сквозь рёв ветра и шум волн Вакама услышал крик Оневы. Он обернулся и увидел, что транспорт вот-вот разойдётся по швам, его обшивка уже начинает трескаться. Ещё немного — и от мобиля ничего не останется.
Но до этого дело не дошло. Матау покачнулся, его сила иссякла. Ветер стих, и транспорт снова понёсся по течению.
Вакама прыгнул в кабину и схватился за руль.
— Онева, держи Матау! — рявкнул он. — Венуа, нужно, чтобы ты...
Но Тоа Земли не слушал. Живущий в нём архивариус с восторгом смотрел за борт.
— Невероятно, — бормотал он. — Мир никогда не перестанет поражать меня...
Вакама запустил в Маску Венуа тёплым огненным шариком и сердито закричал:
— Ошибаешься! Он перестанет поражать тебя секунды через три, если мы ничего не придумаем!
Венуа очнулся. Прямо по курсу появился водоворот, — намного больше, чем требовалось, чтобы поглотить мобиль вместе со всеми пассажирами.
«Ликан» летел навстречу гибели.
Нокама добралась до транспорта, когда поток добрался до неё. Будучи уроженкой Га-Метру, она умела противостоять коварству подводных течений, неожиданно возникающих из-за приливов. Она вонзила гидрокинжапы поглубже в каменную стену, чтобы волны не отнесли её далеко. Она была цела и невредима, но бессильна, чтобы остановить стремительно пронёсшийся мимо «Ликан».
Но Тоа Воды не собиралась сдаваться. Она сосредоточилась, пытаясь обратить поток вспять или, по крайней мере, замедлить его настолько, чтобы её друзья почувствовали себя в безопасности. Но поток был слишком стремительным, и транспорт унесло слишком далеко, чтобы она могла повернуть его обратно.
«Всё равно, что пытаться вычерпать море пробиркой, — подумала она. — Я справилась бы с любым естественным приливом... но что, если этот — не природного происхождения? Что, если это дело тех же рук, что устроили западню?»
Мысли Нокамы прервала белая вспышка сбоку, которая сопровождалась волной ледяного холода. Нокама задрожала всем телом. Любое из этих двух явлений по отдельности не означало ровным счётом ничего, но вместе они вынудили её закричать:
— Нуджу!
Течение было слишком сильным, чтобы плыть против него. Нокама выдернула один гидрокинжал и вонзила его в стену, потом проделала то же самое с другим. Это позволило ей двигаться вперёд, правда, медленно. В одном месте её рука соскользнула с рукоятки, и поток, подхватив, швырнул её на стену. Усилием воли Тоа Воды заставила себя не потерять сознание и вцепилась в рукоятку второго кинжала. Отпустить её означало погибнуть.
Что-то белое стремительно неслось к ней, следом плыл другой предмет, покрупнее. Нокама не знала, что это, но, когда первый предмет поравнялся с ней, она поймала его. Это оказалась Маска Силы Нуджу!
Потом Нокама вытянулась под прямым углом к стене и, действуя ногами, как щипцами, схватила... самого Нуджу. Скорость, с которой он двигался, заставила её на миг разжать руки, и обоих Тоа с размаху ударило о камень. Нокама поморщилась — она вывихнула руку. Ей потребовалась огромная сила воли, чтобы не погубить их обоих.
Без маски Нуджу был не более чем мёртвым грузом. Не сразу, но ей всё же удалось нацепить Канохи на Тоа Льда. Глаза Нуджу засветились, он очнулся и немедленно оценил обстановку. Одной рукой он схватился за гидрокинжал, другой создал вокруг себя и Нокамы ледяной кокон.
— Долго это не продлится, — сказал он и покашлял, избавляясь от воды.
Нокама кивком указала на водоросли, всё ещё опутывающие Нуджу:
— А это что?
— Какая-то речная тварь решила полакомиться холодной закуской. Но течение заставило её передумать. А где остальные?
Нокама покачала головой:
— Нуджу... Они пропали. Мимо меня пронёсся транспорт. Я видела, но не смогла...
Нуджу обнял её за плечи:
— Не бойся, Нокама. Мы найдём их.
«Если осталось, что искать», — добавил он про себя.
— С меня довольно! — заявил Онева. — Нас объявили преступниками, схватили, бросили в темницу. Мы видели, как Макута похитил наших друзей, разрушил город! Теперь мы вот-вот умрём, и умрут те шестеро маторанов, которых нам удалось спасти. — Он повернулся к Венуа: — Это пора прекратить. И сделаешь это ты!
Взгляд Тоа Земли не отрывался от водяной воронки. Несмотря на старания Вакамы у рычагов управления, «Ликан» по- прежнему летел в водоворот.
— О чём ты говоришь? — рассеянно спросил он
— Послушай. У меня есть план.
Вакама почти потерял надежду. Теперь он пытался рассчитать оптимальный путь, который позволил бы свести к минимуму повреждения транспорта и сфер с маторанами. Если мобиль разлетится на куски, возможно, они всё-таки сумеют спасти если не все сферы, то хотя бы несколько.
А потом Вакама увидел, как что-то поднялось из воды. Прежде чем он понял, что это такое, транспорт врезался в препятствие и взлетел в воздух. Они пролетели над воронкой и упали в воду. Вода залила кузов и едва не потопила мобиль, но он удержался и пробкой выскочил на поверхность.
— Клянусь Мата Нуи, что случилось? — выдохнул Вакама. Он был так изумлён, что даже не заметил, что течение вдруг успокоилось и «Ликан» больше не несётся вперёд.
— Я, — ответил Венуа, широко улыбаясь.
— Мы, — поправил его Онева.
— Немножко силы Тоа, земляной трамплин — и раз! — мы взлетели вверх и приземлились, — сказал Венуа.
— Идея моя, разумеется, — перебил его Онева. — Труднее всего оказалось объяснить план, чтобы он сработал, так что... — И он легонько постучал по Великой Маске Контроля над сознанием.
— Ты воспользовался Маской! — недоверчиво воскликнул Вакама. — А ты направлял его действия!
— Его сила. Мой разум, — откликнулся Онева. — Против такого сочетания ничто не устоит. Кстати, Венуа, твой мозг битком набит всяким хламом, точь-в-точь как и твои Архивы. Как тебе удаётся думать?
— Не знаю, — засмеялся Венуа. — Просто я привык к тому, что в моей голове вертится несколько мыслей сразу, камнерез. Ты бы тоже попробовал...
— Значит, теперь мы в безопасности, — сказал Вакама, едва ли веря собственным словам. — Мы должны вернуться за Нокамой и Нуджу.
Онева бросил взгляд назад и покачал головой:
— Нет, не должны. Смотрите!
Вдалеке показалась Нокама, её несли по воде гидрокинжалы. Над ней по только что созданному ледяному мостику шагал Нуджу. Они выглядели измученными, но были целы и невредимы. К «Ликану» они приблизились одновременно. Матау, нахмурившись, наблюдал за тем, как Нуджу помогает Нокаме забраться на мобиль.
— Рад видеть вас, — сказал Вакама. — Как вам удалось миновать водоворот?
Нокама посмотрела на Тоа Огня, как на умалишённого:
— Какой водоворот?
Вакама кинулся к борту. Ну конечно: вода успокоилась. Ни малейшего намёка на шторм, который бушевал только что. Однако он был, и бурный поток тоже был, — доказательством служили пробоины, полученные «Ликаном».
Он опустился на корточки. Течение замедлилось, и воронка исчезла.
«Точь-в-точь как если бы кто-то управлял ими. Кто-то, кто находится далеко отсюда и не может наблюдать за происходящим, — подумал Вакама. — Как только этот кто-то решил, что мы погибли, воронка исчезла».
Вакама обернулся к друзьям:
— Кто-то старается прикончить нас. И теперь считает, что мы мертвы.
Венуа и Матау удивились. Онева пожал плечами. Нокама и Нуджу кивнули.
— Ну, и что нам теперь делать, огнеплюй? — спросил Тоа Камня.
— Всё очень просто, — ответил Вакама, выпрямляясь. — Мы умрём.
«Ликан» дрейфовал вдоль реки. У рычагов управления не было ни одного Тоа;
никто не задавал мобилю курс; никто не дежурил у бортов. На транспорте не было никаких признаков жизни.
Сторонний наблюдатель решил бы, что произошла битва, в результате которой Тоа Метру смыло за борт. Аэрослайсер Матау был глубоко всажен в кабину. Повсюду виднелись следы огненных и ледяных зарядов.
Но если бы чей-то взгляд смог проникнуть сквозь прочные стенки «Ликана», его взгляду предстала бы совсем иная картина. Внутри, в тесном трюме, прижавшись друг к другу, сидели шестеро Тоа и прислушивались к доносящимся снаружи звукам.
— Что-нибудь слышишь? — шепнула Нокама Вакаме.
Тоа Огня от досады покачал головой. Он был уверен, что, сделай они вид, что погибли, их таинственный недруг обязательно выдаст себя. Разумеется, эта уверенность основывалась на предположении, что их врагу, во-первых, понадобится транспорт, а во-вторых, ему захочется убедиться в том, что они действительно погибли. В противном случае он предоставил бы «Ликану» и дальше спокойно плыть по течению.
Онева что-то сказал, но его слова доносились словно издалека. Вакама погрузился в очередное видение, перед ним мелькали картины будущего... или, может, прошлого?
Чудовищные Рахи, древние уже тогда, когда Метру Нуи ещё был молодым... Оказавшиеся вдали от родных вод... Широко распахнутые пасти... Щупальца, тянутся, настигают...
Судно закружилось, перевалилось с боку на бок, и Вакама очнулся. Они больше не плывут вперёд, понял он. Они тонут!
Онева вскочил на ноги и попытался открыть верхний люк, однако тот был крепко задраен. По мере того, как транспорт стремительно погружался в воду, они почувствовали изменение давления. Нокама попыталась создать подводную волну, которая вынесла бы их на поверхность, но, что бы это ни было, сила оказалась слишком мощной.
В кабине позади Нуджу образовалась трещина, и через неё медленно сочилась вода. Потом трещины появились и в других местах. Воды набралось по щиколотку, и она всё время прибывала.
— Вакама, проделай отверстие в кожухе, — сказала Нокама. — Нужно выбираться отсюда.
— Если я сделаю это, «Ликан» погибнет, — возразил Тоа Огня, — а заодно и шесть сфер с маторанами. Должен быть другой выход.
Транспорт яростно встряхнуло, словно он ударился о дно. Тоа Метру упали друг на друга, пытаясь схватиться за что-нибудь, чтобы их не било о стены. Обшивка транспорта трещала под напором воды, который грозил разорвать её.
— Не смотри в ту сторону, Тоа Огня, — сказал Онева, — но, кажется, других выходов у нас уже нет.
Похожее на осьминога существо, державшее щупальцами «Ликан», исследовало добычу. Этот странный предмет был чужеродным, поэтому его надо было поймать. Но теперь, когда Рахи схватил эту твердую штуковину, он не мог решить, что с ним делать. Предмет был неживой, он не дышал, в пищу не годился и не мог служить даже развлечением, так как не пытался сбежать.
Смутным сознанием Рахи понимал, что от добычи нет никакого проку. Но если отпустить её, она может стать помехой. Лучше, во избежание недоразумений, уничтожить её прямо сейчас.
Щупальца начали сжиматься вокруг «Ликана» с силой, которой хватило бы, чтобы транспорт разлетелся на мелкие кусочки.
Глава 4
Маврах вошёл в просторную пещеру, испытывая смесь удовлетворения и печали. Будь у него выбор, он предпочёл бы отпугнуть вторгшихся в его владения чужаков, не причиняя им вреда. Но он слышал о Тоа достаточно и знал, что они никогда не сдаются. Тоа Ликан тоже никогда не отступал. Странно, что его нет среди незнакомцев.
Приятно было осознавать, что изобретательность и на сей раз не подвела, хотя прошло немало лет. Водоворот сработал безупречно. Маврах, разумеется, не стал дожидаться конца и смотреть, как гибнет транспорт. Это зрелище не сулило ничего весёлого.
На какое-то мгновение Маврах предался воспоминаниям. Он помнил долгие дни, проведённые в Архивах за беседами с Нупару о новейших идеях и изобретениях. Нупару собирался усовершенствовать транспорт и заменить им воздуховоды, — хотя бы ради того, чтобы хоть на несколько очков обскакать Ле-маторанов.
Маврах мечтал получше изучить Рахи. Его угнетало, что их погружают в состояние статического равновесия. Как наблюдать за поведенческими особенностями созданий, которые постоянно спят? Иногда Маврах представлял себе, как срывает с контейнеров запоры и освобождает какого-нибудь Рахи.
Маврах подпрыгнул, когда крупная змееподобная тварь соскользнула вниз по сталактиту, задев его. Рахи направлялся к воде. Этот путь займёт у него некоторое время, учитывая, что длина зверя от головы до хвоста более сорока футов.
— Не пугай меня, — пожурил его Маврах. — Я мог подумать, что это кто-то из Тоа пришёл за нами.
Ону-маторан обернулся, когда в боковых проходах возникли два механических создания и встали по обе стороны от змеи. Они должны были сопровождать её до воды и охранять в случае возникновения непредвиденных обстоятельств. Появление в их краях Тоа могло повлечь за собой всё, что угодно.
Маврах пересёк пещеру и остановился на берегу обширного водоёма, в котором жили существа, зародившиеся задолго до появления Метру Нуи. Непредсказуемые и опасные сверх всякой меры, они, однако, были единственными друзьями Мавраха в этом унылом месте. И никто — никто! — не отнимет их у него.
Один из друзей Мавраха пытался вскрыть «Ликан». Восьмилапый Рахи с удивлением обнаружил, что транспорт Ваков оказался твёрдым орешком, но всё же его обшивка вот-вот треснет, — это был вопрос нескольких секунд.
Внезапно мобиль раскалился докрасна. От неожиданности Рахи выпустил добычу, дав ей возможность всплыть на поверхность. Крышка люка приподнялась, и Тоа Метру вылезли на палубу. Вакама пошатнулся и едва не упал.
— Осторожно, — поддержала его Нокама.
— Это был самый сложный трюк из тех, что мне приходилось выполнять, — признался Вакама. — Столько жара без пламени... Зато сработало!
— Интересно, кто тащил нас вниз? — спросил Матау. — И где он теперь?
Из воды показалось громадное щупальце и обвилось вокруг Матау.
— И когда я перестану задавать дурацкие вопросы? — вскричал Тоа Воздуха и исчез в волнах.
Тоа, все как один, бросились за ним. Взмах второго щупальца сбросил в воду Нуджу. Третье схватило Вакаму. Нокама собиралась помочь Тоа Огня, но тот сделал ей знак отойти.
Через секунду она увидела почему. Вернее, не увидела. Задействовав силу Маски Сокрытия, Вакама растворился в воздухе. Рахи растерялся. Он чувствовал, что кого-то сжимает, но никого не видел. Тогда он ослабил хватку — и Вакама выскользнул из его лап и появился возле Оневы.
Больше всех досталось Матау. Он не успел глотнуть воздуха перед тем, как оказался в воде, и теперь камнем опускался на дно. Рахи подхватил свою добычу и кинулся с ней наутёк. Онева бросил взгляд на Венуа, тот кивнул. Они активизировали стихийные энергии, создав из земли и камня руки, которые протянулись со дна и схватили хищника.
Нуджу пулей ринулся вперёд, задействовав одновременно энергию своей маски и своей стихии. На чудовище обрушился град ледяных разрядов и запускаемых с помощью телекинеза камней, и он выпустил Матау. Нокама подхватила друга и вынесла на поверхность.
Онева и Венуа освободили оглушённого Рахи, и он уплыл прочь. Вакама махнул рукой в сторону транспорта, делая Тоа знак вернуться на борт.
Не успели они оказаться на «Ликане», как Тоа Огня закричал:
— Матау! Нужно сейчас же отправляться!
Нокама и Матау удивлённо посмотрели на него. Но Тоа Воздуха рассудил, что сейчас не время спорить. Он побежал к кабине и дал полный вперёд.
— Плывём за монстром, — пояснил Нуджу Вакаме.
— Вот именно, — ответил Тоа Огня. — Пора стать охотниками.
А из укрытия неподалёку шесть пар слуховых рецепторов уловили и зафиксировали слова Вакамы. Шесть пар зрительных рецепторов изучали Тоа Метру. Сложные механизмы приступили к анализу, оценке и выбору оптимального времени для нанесения удара.
Одно из шести существ повернулось и направилось домой. При конфликте возможно поражение. Следовательно, собранную информацию нужно передать другим. Именно с этой целью существо отправилось к Мавраху, в то время как его сородичи готовились атаковать чужаков.
Если бы у этих существ были мышцы, они почувствовали бы, как их мышцы напряглись в предвкушении схватки. Если бы по их венам бежала кровь, она побежала бы быстрее при мысли о сражении после стольких лет бездействия. Но они лишь бесстрастно наблюдали за Тоа. Они не испытают ни гнева, ни ненависти, — лишь чистоту и точность эффективного уничтожения.
Нуджу стоял на носу судна. Телескопическая линза, вмонтированная в его Маску Силы, была устремлена на движущуюся впереди восьминогую тварь. Рядом с Нуджу встала Нокама. Она была готова продолжать погоню под водой, если монстру вдруг вздумается уйти на глубину.
Около рубки совещались Вакама и Онева. Несмотря на разногласия, у них появилось уважительное отношение друг к другу. Хотя Вакаму по-прежнему временами терзали сомнения, а Онева по- прежнему слишком часто говорил не подумав, оба, тем не менее, были лучшими тактиками среди Тоа. Венуа тоже пригласили на военный совет, но он отказался, предпочитая оставить свои соображения при себе.
На крик Нуджу Тоа обернулись. Узкий проток впадал в широкое водное пространство — оно было больше, чем Поля Скульптур в По-Метру. Рахи, которого они преследовали, ушёл на глубину, но они
даже не заметили этого. Они не отрываясь смотрели на десяток ревущих, разгневанных чудовищ, рассекающих водную гладь.
Нокама всю жизнь прожила у серебряного моря. Подводные исследования и посещения Архивов позволили ей познакомиться со всеми возможными водяными обитателями, — по крайней мере, она так считала. Но она никогда не видела ничего подобного: из воды поднимались змеи, длина которых не уступала высоте Колизея; вдоль каме-> нистого берега скользили причудливые твари, напоминающие морских слизней- переростков; вот высоко взлетела массивная рыбина, и с её острых, как бритва, плавников посыпались электрические искры.
Зрелище было по-своему прекрасным, но это была дикая красота. Справа по борту всплыла ящероподобная тварь, в челюстях она держала извивающегося Таракаву. Слева Рахи, похожий на того, которого преследовал «Ликан», дёргался в клешнях двух гигантских крабовидных монстров.
— Это... поразительно, — прошептала Нокама.
— Это безумие, — возразил Нуджу.
— Вы оба неправы, — вмешался Венуа. — Это... катастрофа.
— Может, улизнём потихоньку, пока они не решили, что мы — их обед? — предложил Матау.
Вакама покачал головой:
— Нет. Да и куда возвращаться? В тёмный мёртвый город со спящими маторанами, которые надеются, что мы найдём для них рай. Если ради этого придётся пересечь эти воды, значит, так тому и быть.
— Мне очень неприятно признать, огнеплюй, что в том, что ты сказал, есть здравый смысл, — сказал Онева.
— А почему тебе неприятно признать это?
— Губит мою репутацию, — отрезал Тоа Камня.
Маврах следил за приближением механического Крали. Он знал: если робот возвращается в одиночку, он принёс новости. И скорей всего, дурные.
Будучи матораном, он с трудом подавлял страх, глядя на создание-машину. До того, как на улицах Метру Нуи появились стражники Ваки, ответственность за поддержание порядка возлагалась на Крали. Они были отлично приспособлены для выполнения этой задачи. Их напоминающий жало хвост создавал вокруг цели силовой пузырь. Оказавшись в нём, смутьян терял энергию, которую Крали впитывали в себя. В результате любой, кого задерживали Крали, оказывался слишком слабым, чтобы безобразничать.
Но это повлекло за собой другую проблему. Как вернуть в работоспособное состояние нарушителей порядка или прогульщиков? Испытав на себе воздействие Крали, матораны становились беспомощными и несколько дней не могли приступить к работе. В конце концов было решено отключить Крали и заменить их.
Однако выяснилось, что решить и выполнить — это два абсолютно разных действия. Никто никогда не интересовался, каким уровнем самосознания обладают роботы Крали. Но они оказали отчаянное сопротивление. С помощью недавно разработанных Ваков матораны изгнали Крали из города. Это была победа. Никто не знал и не хотел знать, куда отправились Крали.
Когда Маврах наткнулся на них, он пришёл в ужас. Он был уверен, что они нападут на него и заставят вернуться в Метру Нуи. Но Крали не предпринимали угрожающих действий. Со временем Маврах понял, что их цель — служить маторанам и охранять их — по-прежнему главная. Поскольку он не желал им зла, они с готовностью начали служить ему.
Крали остановился напротив. Он заговорил, и Маврах услышал в записи голос одного из Тоа: «Пора стать охотниками». Робот ожидал распоряжений.
Маврах колебался. Он попытался уничтожить Тоа и был уверен, что сделал это. Если они живы, значит, такова воля Мата Нуи. «Может, это знак? — думал Маврах. — Может, если он объяснит Тоа, почему он оказался здесь и почему должен здесь оставаться, они поймут? А потом вернутся в Метру Нуи и сообщат Тураге Дьюму, что нужно прекратить поиски».
— Возвращайся, — приказал он Крали. — Схвати Тоа и приведи их сюда.
Крали таращился на него, словно ничего не понял. Маврах знал, что этот робот своеволен и упрям.
— Живыми, — добавил он твёрдо. — И невредимыми. Это приказ. Ступай.
Крали ушёл. Мавраху показалось, что он заметил что-то в движениях механического существа, но он отбросил эту мысль. «Крали — всего лишь машина, — напомнил он себе. — Она не может испытывать разочарования... Или может?»
Не все разделяли желание Мавраха видеть Тоа живыми. «Ликан» был на середине озера, когда его обитатели обратили на транспорт внимание и теперь расталкивали друг друга, чтобы посмотреть, кто первым сожрёт мобиль и его команду.
Тоа нашли союзника. Огромное китообразное существо с щупальцами усердно их защищало. Онева и раньше применял к Рахи Маску Контроля над Разумом, а у этого зверюги мозгов было достаточно, чтобы ему кое-что внушить. К сожалению, теперь Тоа Камня вынужден был целиком сосредоточиться только на этом и не принимал участия в обороне транспорта, но зато все остальные отбивались дружно, делая всё, что было в их силах.
Корпус «Ликана» обвила рогатая змея. Её голова взметнулась над бортом. Змея зашипела на Нуджу и показала страшные клыки.
— Ну нет, не думаю, — пробормотал Тоа Льда и выпустил из каждого хрустального копья по замораживающему разряду.
Превращённая в сосульку, змея камнем пошла на дно.
С другой стороны из воды выпрыгнула стая рыб и набросилась на мобиль. Ма- тау, используя свои силы, воздушной струёй сдул их обратно. Потом его вдруг осенило, и, используя силу Маски Иллюзии, он превратился в огромную акулоподобную тварь с тремя рядами зубов. Перепуганные рыбы исчезли в глубине, кроме одной, которая шлёпнулась на палубу.
Матау искоса взглянул на неё. Он никогда не интересовался подводным миром, а это был особенно уродливый его представитель. «Ну и улыбочка, точь-в-точь как у Макуты, — решил Тоа Воздуха. — Рыба-Макута... только её нам и не хватало».
Вакама поспевал всюду. Морские создания, какими бы опасными они ни были, не любят огонь, поэтому Тоа Огня удалось обратить в бегство несколько особенно чудовищных тварей. Остальных волны уносили на дно благодаря стараниям Нокамы и Венуа. Казалось, Тоа всё-таки прорвутся, хотя Вакама то и дело спрашивал себя, как проплыть здесь снова, таща за собой на буксире спящих маторанов.
Высокая волна накрыла транспорт, чуть не смыв Вакаму. Когда вода отхлынула, Тоа почувствовали, что что-то случилось. Мобиль по-прежнему держался на плаву, но теперь он сильно накренился.
— Сфера! — воскликнула Нокама. — Должно быть, они сорвали одну сферу! Нужно нырнуть и...
— Нет! — Нуджу оттащил её от бортика. — Один раз я позволил тебе прыгнуть, но сейчас — нет. Ты и нескольких секунд не протянешь среди этих тварей. Ты и сама это знаешь. Если сфера потерялась, мы найдём её...
— Когда? — спросила Нокама. — До того, как какой-нибудь монстр пообедает ею, или после?
— Я понимаю, что ты чувствуешь, — сказал Венуа, заставляя морское дно вздыматься перед приближающимся Рахи. — Поверь мне. Но мы уже почти на другой стороне. Когда мы снова окажемся в туннеле, эти чудовища смогут нападать только по одному. Один Тоа сможет сдерживать их, тогда как остальные...
— Поздно, — бросила Нокама и, вырвавшись из рук Нуджу, кинулась к бортику.
Реакция Вакамы была мгновенной. Он окружил транспорт стеной пламени, не дав Рахи приблизиться, а Нокаме — уйти.
— Вакама, почему? — рассердилась Нокама.
— Возможно, мы только что потеряли друга, — ответил Тоа Огня. — И я не хочу потерять тебя.
Прежде чем Нокама ответила, она оказалась поднятой в воздух. Вакама взглянул на Нуджу в уверенности, что это действие Маски Телекинеза, однако Тоа Льда выглядел таким же удивлённым, как и остальные. Матау присмотрелся и увидел то, что боялся увидеть больше всего. Он заметил вокруг Нокамы силовой пузырь.
— Крали! — закричал он. — Они схватили Нокаму!
— Венуа, вы с Оневой удерживайте Рахи в заливе, — приказал Вакама. — Нуджу, Матау и я будем спасать Нокаму.
Матау исчез, захваченный и унесённый пузырём Крали. Нуджу соорудил ледяной барьер, но булыжник, брошенный роботом в Тоа Льда, ослабил его силу. Однако пузырь вокруг Матау всё же разбился, встретившись с преградой.
Теперь Крали без передышки осыпали Тоа градом камней и окружали их силовыми пузырями. Следующим попался Онева, поэтому Рахи, которым он управлял, нырнул в воду и скрылся.
Тоа сражались отважно, но, атакованные с двух сторон, измотанные, уставшие, они сдавали позиции. Нуджу готовился послать в одного из Крали ледяной заряд, но какой-то Рахи ударился о транспорт и сбил Тоа Льда с ног. В следующее мгновение Нуджу оказался внутри пузыря и почувствовал, как теряет энергию.
Вакама и Венуа держались дольше всех, но в конце концов сдались и они. Вакама закричал от гнева и досады, увидев, что оставшийся без экипажа транспорт с драгоценным грузом на борту течение относит к туннелю. А потом разум Вакамы погрузился в пучину мрака, и он потерял сознание.
Глава 5
Нуджу не ожидал, что очнётся. Но даже если ему суждено было снова увидеть свет, он предполагал, что смотреть на него придётся из темницы и все Тоа будут закованы в цепи. Действительность оказалась совершенно иной.
Первое, что он увидел, была просторная пещера. В ней было тепло, словно она обогревалась протекавшим под землёй расплавленным протодермисом, как это делалось дома, в Метру Нуи. Тоа Льда посмотрел по сторонам, стараясь не шевелиться, чтобы не показывать, что он очнулся. Рядом он увидел своих друзей. Некоторые очнулись, кое-кто всё ещё не пришёл в сознание. Все они лежали на подстилках, сплетённых из сухих водорослей.
Нуджу мог бы принять всё случившееся за дурной сон, если бы не три Крали, стоящие на страже. Поняв, что ему не удастся их обмануть, он сел. Его механические части были в полной исправности, но биологические компоненты терзала боль. Потребуется время, чтобы оправиться после потери выкачанной Крали энергии.
Постепенно все Тоа пришли в себя. Вакама попытался встать, но один из роботов тут же шагнул вперёд. Тогда Тоа Огня сел, и стражник вернулся на место.
— Полагаю, погулять нас не отпустят, — пошутил Онева. — Крали. Не думал, что снова увижу эту кучу металлолома.
— Как только к нам вернутся силы, надо пробиваться к воде и искать транспорт, — сказала Нокама. — Эти стражники не нравились мне, когда патрулировали Метру Нуи. Теперь они нравятся мне ещё меньше.
Вакама огляделся. Вокруг было полно земноводных Рахи, и все они сторонились Крали. Это было необъяснимо. Почему они и боятся механических существ, и повинуются им, и, главное, с какой стати роботы подчинили себе зверей?
Венуа заметил в дальнем углу маленькую фигурку. Рядом с ней находился среднего размера Рахи, помесь ящерицы и Кавиники — похожего на волка существа из По-Метру. Тоа Земли не обратил внимания на Рахи. Он, не отрываясь, смотрел на маторана. Он узнал его.
— Не бойтесь моих друзей, — произнёс Маврах, приближаясь. — Они здесь для того, чтобы убедить вас вести себя... разумно.
— Мы всегда ведём себя разумно, — парировал Онева. — Лично я могу найти массу причин и превратить вас в сад камней.
Нокама сделала Оневе знак замолчать и спросила:
— Кто вы? Зачем вы притащили нас сюда? Отпустите нас. Мы выполняем важное задание!
Маврах усмехнулся:
— Кто я? Можно подумать, вы не знаете! Я в курсе вашей миссии, Тоа, если вы на самом деле Тоа. Потому-то я и велел привести вас сюда.
Онева задействовал силу Маски Контроля над Сознанием и проник в мысли Мавраха. Маторан замолчал, а потом сказал то, что хотел услышать от него Онева:
— Вы правы. Я освобожу вас. Крали вас проводят.
Стоящий рядом с Маврахом Рахи закричал так пронзительно, что Онева испугался, что его маска расколется. Крали мгновенно отреагировали на крик, запустив в каждого Тоа Диск Слабости. Энергии Диска хватило, чтобы нарушить сосредоточенность Тоа Камня и освободить сознание Мавраха.
Маторан встряхнул головой, словно пробуждаясь от дурного сна.
— Вы... Не советую вам повторить это ещё раз. Видите ли, вот этот мой дружок — в высшей степени необычный Рахи. Он чувствует, когда приводится в действие сила Маски Канохи — точно так же, как крыса Кинлока на расстоянии чует еду. И, как вы могли убедиться, Крали отлично подготовлены. — Маторан улыбнулся. — Итак, не будем тратить время. Мои Рахи нашли ваш транспорт, да и те блестящие шары тоже... Замечательные шарики. Я готов вернуть их, если вы вернётесь туда, откуда пришли, и передадите от меня послание Тураге Дьюму.
— Возможно, это будет... трудно, — ответил Вакама. — А что за послание?
— Пусть оставит меня в покое! — взвизгнул Маврах, выпучив глаза. Наступило неловкое молчание. Маторан взял себя в руки и негромко добавил: — Со мной всё в порядке. И с Рахи всё в порядке. Нам ничего не нужно от Метру Нуи, и Метру Нуи не должен ничего требовать от нас.
Тоа переглянулись. Никому из них не хотелось быть вестником горя и рассказывать маторану правду о судьбе Метру Нуи. Наконец встал Венуа. Крали автоматически двинулись вперёд, но Тоа Земли не обратил на них внимания.
— Маврах, ради Мата Нуи, прошу.... прекрати это, — сказал он.
Тоа были потрясены. Венуа знаком с полоумным матораном? Венуа сделал шаг к Мавраху, затем другой. Маторан подал Крали знак отойти.
— Ты сражаешься в битве, которая давным-давно закончилась, с врагами, которых давным-давно нет, — продолжал Тоа Земли. — Метру Нуи не представляет для тебя опасности, старый друг, поскольку Метру Нуи больше не существует.
Маврах молчал, пока Венуа рассказывал ему о нападении на город Морбузака, о превращении шести маторанов в Тоа Метру, о предательстве мнимого Дьюма и о беспробудном сне маторанов. Закончив рассказ, он взглянул на Мавраха, чтобы увидеть его реакцию. Вопреки ожиданиям, маторан расхохотался.
— Ложь! — воскликнул он. — Но очень занимательная. Значит, Ликан разбрасывает камни Тоа, словно подарки? Из всех маторанов Венуа избран стать Тоа? И Турага Дьюм... О, прошу прощения — Макута! — зловещий главарь заговора? Да-да, в самом деле, забавно. — Лицо Мавраха внезапно омрачилось. — О Венуа, которого я знал, можно было сказать многое, но лжецом он никогда не был. А это значит, что ты не Венуа. Я не верю вам.
Крали двинулись вперёд, тесня Тоа к стене. Маврах шёл с ними, не отводя глаз от Венуа:
— Я знаю, что настоящего Тоа не удержит никакая темница. Но полагаю, ваш корабль кое-что для вас значит, иначе вы не сражались бы так упорно. Одно неосторожное движение, одна попытка убежать или причинить мне вред, — и я прослежу, чтобы он был уничтожен вместе с этими странными шарами. Я не хочу неприятностей...
Маврах резко оборвал речь: рядом с ним снова заскрежетал Рахи. Маторан пересчитал стоящих перед ним Тоа... Пятеро? Ему казалось, раньше их было шестеро. Точно, их было шестеро, а это значит, что...
— Один удрал! — вскричал он и сделал знак двум Крали, появившимся из тени. — Найти его! Вернуть обратно!
Механические твари повернулись и вышли через боковой коридор. Нокама смотрела им вслед, лелея надежду, что Вакама найдёт транспорт. Пока Маврах разглагольствовал, Маска Сокрытия позволила Вакаме исчезнуть. Маторан был слишком взбудоражен, чтобы заметить тень, которую отбрасывал Вакама, хотя и сделался невидимым.
«Мата Нуи, если ты меня слышишь, помоги Вакаме, — просила Нокама. -- От него зависит судьба маторанов».
Крали начали охоту, медленно и методично двигаясь вдоль единственного туннеля, по которому мог уйти чужак. Его невидимость была для них досадным неудобством. Их сложнейшие сенсоры наверняка помогут выследить его.
Однако не одна только абсолютная уверенность в успехе придавала преследованию неуловимый привкус возбуждения. Здесь имело место нечто очень простое, но тем не менее несущее страшные последствия для Тоа Огня: Маврах, отдавая приказ, не добавил, что пленника нужно доставить живым.
Вакама шёл очень быстро. Он обнаружил, что, став невидимым, перестал видеть себя сам. Бежать, когда не видишь собственных ног, оказалось непросто.
За спиной он слышал тяжёлые шаги Крали. Он понятия не имел, заметят ли они его, но решил рискнуть, положившись на силу Маски Канохи.
У него остался всего один Канока — замораживающий Диск, довольно мощный. Если использовать его правильно...
Он на ходу зарядил дискомёт. Когда он увидит подходящее место для засады, механических стражей ждёт сюрприз.
Матау разглядывал Крали. Три робота- стражника стояли неподвижно, как статуи, но Матау знал, что они среагируют на малейшее движение. В уме он придумывал комбинацию скольжений и кувырков, которая позволила бы ему приблизиться к ним. Единственное, чего хотел Тоа, — это пустить в ход аэрослайсеры.
— Сколько ждём? — прошептал он.
— Дадим Вакаме десять минут, — ответил Онева. — Потом принимаемся за дело. Нуджу, Венуа и я отвлечём Крали. Вы с Нокамой хватайте Мавраха.
— Я всегда недолюбливал Ону-матора- нов, — процедил Нуджу. — А сейчас они мне и вовсе не нравятся.
— Не вините его. Вы не понимаете... — начал Венуа.
— Мы много чего не понимаем, — перебил его Онева. — Но у меня такое чувство, что тебе всё ясно. Может, поделишься с нами?
Несколько секунд Венуа колебался. Потом кивнул.
Глава 6
Рассказ Венуа
Задолго до Морбузака, задолго до самозваного Дьюма, задолго до Тоа Метру Нуи был городом мира и науки. Если не считать общегородских состязаний по акилини, единственным развлечением жителей было появление у границ города крупных Рахи. В таких случаях за дело брались Тоа Ликан и отряды Ваков, которые либо прогоняли зверей, либо отлавливали их и отправляли в Архивы.
Рабочий день опытного архивариуса Венуа, как правило, начинался с доклада об очередном улове. Однако в тот раз в дверь заколотили с особенным нетерпением. Венуа пошёл открывать, мечтая лишь об одном, — чтобы не оказалось, что какой-нибудь экспонат вырвался на свободу и разнёс вдребезги целый этаж.
Не дожидаясь, когда дверь распахнётся настежь, в комнату ворвался Онепу. Глаза его горели от возбуждения, сердечное свечение мерцало с бешеной скоростью.
— Потрясающе! Ты должен посмотреть! Никто пока не знает, даже Тоа Ликан!
— Помедленней, помедленней, — сказал Венуа. — Ты тарахтишь быстрей, чем Ле-маторан. Посмотреть на что? Привезли новых Рахи? Или шахтёры снова нашли каких-нибудь Бороков?
— Лучше! Но я не могу объяснить. Старший Архивариус требует, чтобы мы с тобой и Маврах явились к нему.
Онепу стремглав вылетел из комнаты, Венуа пошёл за ним. В последний раз Старший Архивариус выражал желание видеть его, когда несколько дюжин ледовых летучих мышей вырвались из клеток и заполонили административные помещения. Венуа надеялся, что во время предстоящей встречи речь не пойдёт о сетях, ящиках или о ком-нибудь, кто умеет летать.
Дорога заняла больше времени, чем он ожидал. Онепу провёл его по извилистой дорожке к воздуховоду, унёсшему их глубоко под землю. Они вышли на нижних уровнях, где Венуа бывал нечасто. Потом была продолжительная поездка по заброшенным туннелям к другому воздуховоду, который требовал серьёзного ремонта, и крутой спуск на глубинный уровень, который не был нанесён ни на одну карту.
— Где мы?
— Идём, — сказал Онепу. — Скоро сам увидишь.
Два маторана свернули за угол, и перед ними открылось грандиозное зрелище. Этот уровень почти полностью заполнял невероятных размеров водоём, и в нём плавали существа, которых любой архивариус видит в... ночных кошмарах. Там были огромные водоплавающие твари, которые могли бы зараз проглотить Муаку. Рядом копошились чудовищные крабы, настолько сильные, что могли бы раскромсать своими клешнями камни. Вид даже одного такого Рахи лишал дара речи, а ведь их там были десятки.
Венуа не мог вымолвить ни слова. Онепу улыбался. Маврах не отводил глаз от потрясающей картины.
— Я же говорил, — сказал Онепу. — Даже Старший Архивариус потерял дар речи.
— Откуда они взялись? — спросил Венуа. — И кто... Кто они?
Маврах обернулся на голоса.
— Они появились вчера ночью у побережья Ону-Метру, — пояснил он. — Лишь Мата Нуи знает, сколько Ваков потребовалось, чтобы загнать их сюда. Это единственное место в городе, способное вместить их.
Одна из тварей всплыла на поверхность, и Венуа заметил в её челюстях акулу Такеа. Затем чудовище нырнуло, не оставив никаких сомнений насчёт участи, ожидавшей несчастную жертву.
— Контейнеров такого размера не найти во всём... — начал Венуа.
— Они не предназначены для экспозиции.
Три архивариуса оглянулись. К ним шёл Турага Дьюм.
— Старший Архивариус попросил, и я позволил оставить этих зверей здесь для изучения. Они не будут приведены в состояние статического равновесия, так что вы сможете наблюдать за существами, находящимися в сознании.
Втроём они начали благодарить Турагу. Дьюм отмахнулся:
— Не надо. Я поступаю так против воли. Если они вырвутся на свободу, то разнесут половину города. Поэтому будем держать это в секрете. Я не хочу, чтобы в городе началась паника. Вы поняли?
Архивариусы кивнули. Прежде такого не бывало, чтобы Турага сознательно разрешил оставить в городе то, что представляет реальную опасность. Им стало страшно: теперь безопасность не только Архивов, но и целого Метру Нуи зависит от них, от того, как они справятся со своей работой.
— А Тоа Ликан? — уточнил Венуа. — Он-то, наверное, должен знать?
— Нет, — ответил Дьюм. — Долг Ликана — в первую очередь заботиться о безопасности. Но в интересах маторанской науки придётся пойти на риск. Меня убедили в том, что существует что-то, чему можно научиться у этих... монстров. Докажите, что я не ошибся.
Змея, размером чуть ли не с весь По-Метру, подняла над водой голову и заревела. От её рёва задрожал весь уровень.
— И да защитит нас Мата Нуи, — добавил Дьюм и ушёл.
Три Ону-маторана вскоре привыкли к новому распорядку. Ранним утром они приходили в Архивы. Общались они исключительно друг с другом, что позволяло им избегать разговоров с коллегами, которых мог бы заинтересовать проект. День и большую часть ночи они вели наблюдения за морскими созданиями, ставили эксперименты, записывали всё, что видели относительно поведения и особенностей Рахи. Потом возвращались домой, отдыхали, и всё повторялось сначала.
Очень скоро Венуа и Онепу начали поговаривать о том, что трёх маторанов недостаточно для того, чтобы как следует выполнять работу. Но Маврах утверждал, что для успеха проекта необходимо соблюдать строгую секретность, и ссылался на Старшего Архивариуса, который его якобы поддерживает.
В конце концов усталость и недовольство взяли своё. Между маторанами то и дело вспыхивали ссоры. Пропадали записи, случайно уничтожались результаты экспериментов, а однажды какой-то Рахи чуть не проскользнул мимо Онепу и целого взвода Ваков, пытаясь прорваться к морю.
Маврах пришёл в ярость.
— Идиот! — кричал он на Онепу. — Ты понимаешь, что могло произойти, если бы он удрал?!
— Маврах прав, — согласился Венуа. — Рахи мог бы разнести полгорода и поранить маторанов, прежде чем был бы остановлен.
— Прежде чем был бы остановлен? — повторил Маврах, не веря собственным ушам. — Ты хотел сказать: прежде чем был бы убит! Вместе с ним погиб бы наш проект! Твоя глупость привела бы к уничтожению Рахи. Это трагедия для науки! И всё из-за твоей невнимательности!
Прошло немало времени, прежде чем страсти улеглись. Но впереди Архивариусов ждало кое-что похуже. На сей раз это случилось, когда дежурил Венуа. Он сосредоточенно наблюдал за существом, похожим на Таракаву, только у этого экземпляра было множество ласт, которые со временем могли превратиться в ноги. Зверь был невелик и не представлял угрозы для соседей, но он умел отлично защищаться, посылая взглядом завораживающие лучи.
Рахи так заворожил Венуа, что тот не заметил, как из воды поднялся другой, крупный монстр. Прочие твари немедленно накинулись на него, но чудовищная змея небрежно стряхнула их с себя, словно это были дождевые капли. Её переполняла энергия, и она решила, что пришло время либо бежать, либо погибнуть.
Чудовище выпрыгнуло из воды и врезалось в каменные своды. Толчок сотряс Архивы и сбросил Венуа в водоём. Прежде чем он выбрался на берег, зверь снова ударил по каменному своду. По потолку побежала трещина, а на верхних уровнях разбились экспонаты.
Венуа не умел плавать. Рахи заметили чужого, у которого не было ни когтей, ни зубов для защиты. «Он будет лёгкой добычей», — решили они и окружили маторана.
Архивариус отчаянно пытался вспомнить хоть что-нибудь об отражении нападения Рахи на воде. Он пришёл в ужас, когда понял, что эта тема никогда никем не обсуждалась. Ону-матораны, в конце концов, сами в воду не лезут. Это не сумасшедшие Га-матораны.
Спрутообразный Рахи протянул к нему щупальца. Венуа ударил его и отбросил прочь. Но он почувствовал усталость от продолжительного барахтанья в воде. Его силы иссякнут намного раньше, чем Рахи потеряют к нему интерес. И тогда он пополнит список архивариусов, павших на пути к знанию.
Рядом проплыла акула. Обессилевший, потерявший способность сопротивляться, Венуа зажмурился в ожидании смерти. Но вместо боли он почувствовал, как чьи-то руки схватили его и вытащили из воды. В следующую секунду он, задыхающийся и кашляющий, стоял на суше.
— Что это тебе взбрело в голову? — спросил Маврах.
— Решил принять ванну, — огрызнулся Венуа. — По-твоему, я нарочно изобразил из себя наживку для Рахи? Меня сбросило туда подземным толчком.
— Это не землетрясение, — нахмурился Маврах. — Один из наших подопечных попытался удрать. Сейчас он под контролем, но... Наверху сильные повреждения. Краава вырвался из контейнера.
Венуа моргнул. Краава был необычным Рахи: он умел превращать любую обращённую против него силу в энергию собственного роста. Если нанести ему достаточное количество ударов, он станет выше Колизея. Его доставили в Архивы нескольких отрядов Ваков. При этом три уровня были разбиты вдребезги. Если эта тварь вырвется на свободу...
— Насколько серьёзны повреждения? — спросил он.
— Дюжина Ваков всмятку, на трёх уровнях — критическая ситуация, четыре этажа пришлось эвакуировать; по меньшей мере несколько сотен экспонатов очнулись и вырвались из контейнеров. Катастрофа.
— У вас талант: вы недооцениваете ситуацию, Маврах.
Это сказал Турага Дьюм. Старейшина торопился к ним, а рядом, бормоча извинения, вприпрыжку бежал Старший Архивариус. Дьюм отодвинул его в сторону и посмотрел в глаза Мавраху.
— Проект закрывается, — объявил он. — Как только в Архивах будет восстановлен порядок, Ваки удалят этих... этих чудовищ из города. В водах вокруг Метру Нуи будет определена зона безопасности. Ваки получат приказ убивать любого Рахи, нарушившего её границы.
— Нет! — закричал Маврах. — Вы не сделаете этого! Подумайте о том, что мы потеряем, о прогрессе...
— Это не обсуждается, — отрезал Турага Дьюм. Затем мягко добавил: — Сожалею, Маврах. Я знаю, что значил для вас проект. Но я не могу рисковать безопасностью Архивов — да и всего города. Этим тварям здесь не место.
Дьюм повернулся к Старшему Архивариусу:
— Распорядитесь, чтобы отрядам Ваков оказали помощь. Я хочу, чтобы к утру здесь никого не было.
Ночь показалась Венуа необыкновенно длинной. Он никак не мог отделаться от мысли, что, будь он повнимательнее, возможно, ничего и не произошло бы. Конечно, он не представлял себе, как справился бы с огромным Рахи, устремившимся на свободу, — но дело не в этом. А теперь половина Архивов разрушена, проект закрыт.
Он хотел извиниться перед Маврахом за свою оплошность, однако Ону-маторан был слишком расстроен и не стал с ним разговаривать. Он стоял и смотрел на Рахи, и вид у него был такой, словно он потерял лучших друзей.
На следующее утро Венуа обнаружил, что Архивы закрыты. Повсюду толпились Ваки Рорзаки, наблюдая за тем, как бригады Ону-маторанов водворяли Рахи обратно — в цилиндры статического равновесия. Несколько маторанов, используя диски регенерации, исправляли ущерб, причинённый помещениям. Объём предстоящих восстановительных работ поражал самое смелое воображение.
Венуа спустился на нижний уровень, туда, где содержались морские Рахи. Он ожидал, что никого там не встретит, но ошибся: среди Рорзаков метался Старший Архивариус.
— Они сбежали! — повторял. — Все до одного. Пропали.
— Что и требовалось... — сказал Венуа.
— Ты не понимаешь! Рахи исчезли, но Ваки их не уводили! Они удрали сами. Сейчас Ваки пошли за Онепу и Маврахом.
Через мгновение показался взвод Рорзаков. Они привели Онепу. Следом явился второй взвод.
— Где Маврах? — спросил Старший Архивариус.
Ваки пожали плечами. Венуа не сомневался в том, что они обыскали и дом Мавраха, и те места, где он мог спрятаться. Без дотошности Рорзаки не были бы Рорзаками.
— Наверное, он сам придёт, — пробормотал Старший Архивариус, но в его голосе не слышалось уверенности. — Я обсудил ситуацию с Турагой. Он отправит Бордаков и Рорзаков на поиск. Самое главное, что Рахи ушли. Но, думаю, нам захочется выяснить, как и почему это произошло.
Венуа ничего не ответил, но у него зародилось ужасное подозрение. Ему казалось, что он знает ответы на эти вопросы...
Тайна исчезнувших Рахи так и не была разгадана. В официальном отчёте, подготовленном Старшим Архивариусом для Тураги, говорилось, что Рахи, по-видимому, заранее спланировали побег. Дежурившие в тот момент Ваки ничего не предприняли, чтобы воспрепятствовать им, поскольку полученный ими приказ гласил: «Обеспечить выдворение Рахи». Роботам было безразлично, как именно это произойдёт.
Далее в отчёте говорилось, что, пытаясь помешать побегу, без вести пропал Маврах. Высказывалось предположение, что он погиб. О самопожертвовании Мавхака нельзя было сообщить, не предав огласке факт существования проекта, но в память о нём один из уровней решено было назвать в его честь.
Венуа подозревал, что Турага Дьюм знает о случившемся больше, чем показывает. Очень скоро он отозвал поисковые отряды Ваков, словно был убеждён, что ни Рахи, ни Мавраха не найдут. Что бы ни разнюхали об этом деле Рорзаки, они сообщали сведения только Тураге.
Через некоторое время жизнь в Архивах вернулась в своё русло. И Венуа, и Онепу постарались забыть всё, что произошло. Гораздо проще было поверить официальной версии и оплакать погибшего товарища. Возникали, правда, некоторые предположения... Но они были слишком фантастическими, чтобы в них поверить.
Во всяком случае, они так думали.
Глава 7
— Маврах не погиб, — медленно проговорила Нокама, пытаясь осмыслить услышанное. — Ему удалось похитить Рахи, прежде чем Ваки увели их...
— И в конце концов он оказался с ними здесь, где наткнулся на Крали, — подхватил Онева. — Это сообщество изгоев.
Нуджу повернулся к Венуа:
— Ты с самого начала всё знал. Когда мы в первый раз столкнулись с Рахи, ты понял, кто они.
— Я не был уверен, — ответил Тоа Земли. — И... Маврах спас мне жизнь. И... он не очутился бы здесь, если бы не моя... оплошность.
— Что сделано, то сделано, — заключила Нокама. — Но на будущее давайте договоримся: никаких секретов друг от друга.
Онева усмехнулся:
— Что ж, теперь мы знаем, кто из Тоа самый большой оптимист. Но сейчас меня беспокоит тот, кто отсутствует. Во имя Мата Нуи, где Вакама?
Тоа Огня и сам задавал себе этот вопрос. Он сделал столько поворотов, что не знал, сможет ли найти обратную дорогу. Зато он отыскал превосходное местечко для засады на преследующих его Крали и пристроился на каменном карнизе, откуда просматривался туннель.
Вакама ждал, когда роботы подойдут ближе, после чего собирался нанести удар, начав с того, кто замыкал шествие. Существовала, правда, вероятность, что Крали могут его почуять. Вакама почти не дышал и изо всех сил старался сидеть неподвижно.
Шаги раздавались всё громче, и вскоре Крали появились в узком туннеле. Они шли друг за другом.
Идущий впереди Крали поднял голову и посмотрел туда, где прятался Вакама. Уж не заметил ли он его? Медлить было нельзя. Вакама выпустил замораживающий диск во второго робота и заряд пламени в того, что шёл первым.
Лёд и огонь попали в цель одновременно. Жар расплавил, а холод заморозил механические компоненты, разрушив центры контроля. Один из Крали опрокинулся назад, столкнулся со своим партнёром и разбил его на тысячи ледяных кусочков. А потом бесформенной кучей осел на пол, и из всех его сочленений в разные стороны посыпались искры.
Вакама выскочил из укрытия и побежал вдоль туннеля. Даже развив рекордную скорость, он едва успел уйти на безопасное расстояние, прежде чем машина взорвалась.
«Пусть Маврах узнает, что я... что Тоа, — поправился он, — может сделать в одиночку. Если у него сохранились остатки разума, он должен сдаться. В следующий раз я, возможно, буду действовать не столь мягко».
Теперь, когда он избавился от погони, ему не нужно было оставаться невидимым. Несколько мелких пещерных Рахи уставились на него, когда он пробегал мимо, но ни один из них не представлял опасности. Вакама их даже не заметил. В его уме билась одна-единственная мысль — найти транспорт!
Мата Нуи, должно быть, улыбнулся ему, так как, в очередной раз повернув, Вакама увидел потрёпанный «Ликан». Транспорт лежал на боку в окружённой скалами бухточке. Причина этого была пугающе очевидна. Как и предсказывала Нокама, один из шаров отсутствовал.
«Где же он? — подумал Вакама. — Кто из маторанов пропал и удастся ли нам когда-нибудь найти его?»
Серебристая сфера покоилась на дне озера. Вокруг неё и над ней сновали Рахи, не осмеливаясь подплыть поближе. Предмет этот был неживой, это верно, и на еду он похож не был. Одна голодная рыба уже обломала себе зубы, пытаясь откусить от него кусочек.
Внутри сферы беспробудным сном спал По-маторан Акму. Он видел извивающиеся плети Морбузака, четвероногих монстров, которых поддерживали огромные мускулистые твари, отряды Ваков и Великие Диски. Он не имел ни малейшего представления о том, где находится. Последнее воспоминание — он сидит в Колизее и чувствует, как его охватывает великая слабость. Как ни странно, но единственной мыслью маторана, пытавшегося предать Тоа Метру и город, было: «Где Тоа? Почему они не спасают меня?»
Акму спал в ожидании того, кто придёт и разбудит его...
— Очнись! — крикнул Онева.
Крик заставил Венуа встрепенуться, оторваться от своих мыслей и заняться решением насущных задач. Взрыв отвлёк Крали всего на мгновение, но этого было достаточно, чтобы Тоа начали действовать. И теперь Онева сражался с хвостом Крали, пытаясь отодвинуть его подальше от друзей.
— Мне не помешала бы помощь, — пропыхтел Тоа Камня.
Венуа тоже схватился за механическое чудовище. Крали старался повернуться так, чтобы зацепить Тоа крючьями. Онева убедился, что Венуа крепко держит врага, и тогда разжал руки.
— Придержи его, — сказал он, — и приготовься прыгнуть.
Тоа Камня сосредоточился. По его приказу скала раскололась, и Крали провалился в расщелину. Венуа едва успел отпустить его и отпрыгнуть подальше от провала.
— Ну, и что дальше? — спросил Тоа Земли. — Он ведь вскарабкается обратно.
— Нет, не думаю, — ответил Онева.
Продольные края трещины медленно сомкнулись, потом раскрылись, показав искрящегося, полу-раздавленного Крали. Такой же маневр повторился с поперечными стенками расщелины, спрессовав жертву в идеальный прямоугольный блок из проводков и шестерёнок.
— Вот так, — сказал Тоа Камня. — Очень неплохой кирпичик получился из механического стража.
В другом конце пещеры Нуджу прыгал из стороны в сторону, уворачиваясь от силовых пузырей, которые посылал в него Крали. Он хотел прорваться к выходу из туннеля, но передумал. Весьма вероятно, что механический страж отпустил бы его и переключился на Нокаму и Матау. Нет, Нуджу останется и будет сражаться.
Пока туловище Нуджу извивалось, его мозг напряжённо работал. Пузыри были невероятно мощными и порождались внутренней энергией Крали. Это открывало многообещающие возможности при условии, что робот сосредоточится на том, что происходит сейчас, а не на том, что должно произойти.
— Между прочим, над такими, как ты, в Ко-Метру смеются, — выпалил Нуджу. — Тебя называют «ошибка Нупару».
Крали подошёл ближе, силовые пузыри вылетали из него один за другим.
— Нам нужны были стражи порядка, — продолжал Нуджу, пригибаясь и отскакивая. — А вместо этого мы получили пыльных, брякающих энергетических вампиров. Вас бы всех надо отправить в Мото-Центр и переделать в повозки крабов Уссалов!
Невозможно было разобрать, понял ли Крали смысл слов, но интонацию он явно уловил. В прежнее время маторан, позволивший себе так разговаривать со стражем, был бы тотчас лишён энергии и доведён до состояния не-существования. Порядок следовало поддерживать, а дерзость — наказывать.
— Или в какую-нибудь мебель, — дразнился Тоа Льда. — Разобрать бы тебя и наделать столов и стульев. Только подумай, какой был бы спрос: Крали-скамеечки для ног и полочки с орнаментом!
Хвост машины выпрямился и нацелился точно на Нуджу. Конец его начал потрескивать, формируя новый силовой пузырь. Нуджу побежал. Тоа Льда рассчитал свои действия с точностью до миллиметра. Пробежав три четверти расстояния, он сделал сальто назад и, пока был в воздухе, выпустил ледяные заряды одновременно из обоих хрустальных копий.
Сила его стихии столкнулась с находящейся на пике энергией машины. Двойной слой льда окутал хвост робота как раз в тот момент, когда с него должен был сорваться смертоносный пузырь. И теперь энергии Крали разряжаться было некуда, кроме как на хозяина. Механического стража затрясло.
Нуджу с размаху бросился на пол и создал вокруг себя ледяную сферу. Он только-только успел закончить, как раздался взрыв и куски Крали разбросало во все стороны. Сферу Нуджу подбросило, и она разбилась о каменную стену.
Несколько мгновений Тоа Льда лежал среди осколков своей защитной капсулы и добела раскалённых фрагментов машины. Потом он медленно поднялся и посмотрел на дымящуюся кучу, которая секунду назад была могучим роботом.
— Вечная проблема с машинами, — пробормотал он. — Они никогда не думают о будущем.
Матау и Нокаме досталась лёгкая работа. С помощью ветра Матау сдерживал ручного Рахи Ону-маторана. Нокама прижала к стене его хозяина. Она не желала ему зла.
— Мы не враги, — сказала она с нажимом в голосе. — Отзови Крали, и давай поговорим. Я знаю, что произошло, Маврах, и почему ты покинул Метру Нуи. Тебе не обязательно оставаться здесь. Можешь пойти с нами.
Маторан дёргался, пытаясь освободиться.
— С вами? Куда? — переспросил он. — Если то, что вы рассказали, — правда и Метру Нуи погиб, то идти некуда. За этой рекой нет ничего, кроме смерти.
Нокама понимала, что Маврах прав. Ничто, кроме видений Вакамы, не доказывало, что за Великим Барьером находится безопасное место. А что, если Тоа Огня ошибся? Что, если матораны не найдут рая?
Маврах уставился на что-то поверх плеча Нокамы. Она обернулась и увидела занесённую над ней лапу Крали. Пригнуться она не успела и получила удар, который отбросил её на другой конец пещеры.
Маврах кинулся к воде.
— Друзья! Послушайте! — кричал он тварям, населяющим озеро. — Пришло время сразиться за свободу!
Нокама потрясла головой, с трудом веря собственным глазам. Воды забурлили, и орды гигантских морских Рахи двинулись к берегу. Тоа были ошеломлены.
— Ведь не слушаются же его эти Рахи, верно? — спросил Онева.
— Конечно, нет, — ответил Нуджу. — Никто не может командовать Рахи.
— Братцы! Нужна помощь!
Они обернулись и увидели Матау, зажатого двумя Крали. Тоа Воздуха вызвал бурю, но роботы были слишком тяжелы и не сдвинулись с места.
— Какого выбираешь, правого или левого? — спросил Онева.
— Всё равно, — ответил Нуджу. — А ты?
Один из Крали замер, словно прислушивался к чему-то. В следующее мгновение сноп пламени, вырвавшись из спины робота, стремительно побежал вдоль его тела. Прежде чем кто-то понял, что произошло, две дымящиеся половинки со стуком упали на землю.
Вакама, лежащий у ног Матау, снова стал видимым. Воспользовавшись Маской Сокрытия, он незаметно проскользнул под брюхо Крали и доказал, что умеет обращаться с огнём.
Матау взглянул на него и усмехнулся.
— Ну что ж, брат Тоа, — сказал он, — ты доказал, что лёжа успеваешь сделать больше, чем Онева.
Из тени показался другой Крали, присоединившись к единственной целой машине. Но Тоа уже не обращали на них внимания. Армия Мавраха, состоящая из монстров, достигла берега гораздо быстрее, чем можно было предположить. Над водой появились щупальца похожей на медузу твари и, схватив Нокаму, потащили её на глубину.
Реакция Нуджу была мгновенной: он попытался применить против чудовища замораживающую силу. Но, прежде чем он поднял хрустальные копья, мощный хвост Рахи сбил его с ног.
Теперь наступил черёд Оневы. С помощью Маски Контроля над Сознанием он решил подчинить монстра себе. Но Рахи дал ему отпор. Венуа пришлось отражать атаки, направленные на Тоа Камня, пока тот, застыв, вёл с тварью ментальный поединок. В конце концов воля Тоа взяла верх, хищник отпустил Нокаму и скрылся под водой.
Онева помог ей подняться:
— С тобой всё в порядке?
Она кивнула:
— Да, спасибо. Ещё немного, и мне пришлось бы пустить в ход гидроножи, а я не люблю причинять боль живым существам.
— Тогда тебе лучше не знать, что думает на сей счёт эта зверюга, — сказал Тоа Камня, передёрнувшись. — А то ты больше никогда не отправишься на рыбалку.
Нокама огляделась. Вакама и Матау отбивались от Крали и полудюжины Рахи-скатов. Нуджу всё ещё ждал, когда мир перестанет вращаться вокруг него. У Венуа руки были заняты подводной членистоногой тварью, значительно крупнее и сильнее его самого. Маврах понукал монстров продолжать битву.
— Помоги Венуа и поставь на ноги Нуджу, нам понадобится его помощь, — сказал Онева. — Пора положить этому конец — раз и навсегда.
Маврах чувствовал радость. Его друзья пришли по его зову, — он так и знал, что они придут! О, они ещё не победили Тоа, но победят, — он в этом не сомневался. И тогда наступит порядок.
— Маторан!
Маврах оглянулся. К нему приближался тот, кого называли Оневой, и выглядел он разгневанным. Бежать было некуда, и Маврах решил не показывать страх каменотёсу из По-Метру.
— Пора с этим кончать, — сказал Тоа. — Отзови своих живоглотов, пока я не показал тебе, на что в самом деле способна сила камня.
Маторан рассмеялся:
— Если ты схватишь или ударишь меня, и я потеряю сознание, что станет с твоими друзьями? Кто сдержит ярость Рахи? Нет, Онева, признай: ты ничего не можешь мне сделать!
Онева вдруг круто развернулся, заслышав звук, который надеялся никогда не слышать.
— Может, я и не могу, Маврах, — ответил он. — Зато они могут.
Маторан поднял глаза. Над озером зависли пятнадцать Ваков с жезлами стирания памяти. Они выжидали, решая, кого атаковать первым — Рахи или Тоа. Ваки любили такого рода выбор.
Морская тварь с размаху ударила по основанию каменного выступа, на котором стояли Онева и Маврах. Маторанина отбросило назад и в глубь пещеры, а Онева покачнулся и упал. Оказавшись под водой, он вспомнил, что камень не плавает... Он тонет.
Глава 8
Онева лежал на дне. Он наглотался воды, ослабел и не мог всплыть на поверхность. Ему казалось, что он снова в По- Метру у камнерезного верстака наводит лоск на Маску Канохи. Работа продвигается медленно. Стоит только коснуться Маски резцом, из неё фонтаном брызжет вода.
Но ведь торопиться-то некуда. Обычно Онева стремился побыстрее закончить работу, но сейчас он почему-то чувствовал, что срочности нет. Внутренний голос твердил, что нужно прекратить работу и убираться восвояси, но он был так слаб, что Онева не обращал на него внимания.
Маврах покрутил головой, приходя в себя после удара. Он открыл глаза, огляделся и подумал, уж не сошёл ли с ума.
Его окружали картины и звуки битвы. Ворзаки напали на самых страшных Рахи, применив к чудовищам жезлы-станнеры. Это должно было лишить их разума. Но учитывая, что разума у Рахи было не густо, эффект оказался ничтожным. Рахи по-прежнему кидались на растерявшихся Рорза- ков, сталкивали их в воду и топили.
Четвёрка Тоа образовала квадрат. Энергия их стихий летела во все стороны. Друзья отбивались от Крали, Рахи и Ваков. Пока что оборону пробить не удалось, но нападавшие так сильно их обступили, что перейти в наступление Тоа не удавалось.
Глаза Мавраха расширились от ужаса, когда он увидел, как Ворзак, отклонившись от прямого курса, вдруг резко свернул налево и врезался в стену. Искрясь, он соскользнул в воду и исчез.
Вакама и Нуджу сообща атаковали Крали. Пока Нуджу замораживал одну половину машины, Вакама добела раскалил другую. От резкого перепада температур, робот рассыпался.
Рёв Рахи, потрескиванье жезлов Ваков, вой ветра, поднятого Матау, — всё сливалось, образуя- невыносимый гул. Маторан моргнул, увидев, как Ваки врезался в Рахи, оглушил его станнером, и огромная бесчувственная туша скрылась под водой. Маврах отвернулся и стал свидетелем другой картины: полдюжины Ворзаков теснили четвёрку Тоа.
«Четвёрку? — удивился он. — Онева под водой, я это видел... Но где Венуа?»
Тоа Земли заметил, что Онева утонул, и немедленно нырнул следом. Он пробивался сквозь бурлящие потоки и молился, чтобы Маска Ночного Видения осветила ему путь.
Жителей Ону-Метру и По-Метру редко связывала крепкая дружба. Ону-матораны любили вспоминать прошлое, тогда как По-маторанов волновало лишь то, как завершить работу в срок и как побыстрее схватить акилини во время игры. Но между обоими метру всё же существовала связь. Одни прорубали туннели в твёрдом протодермисе, другие — превращали протодермис в строительные блоки.
Земля и камень неразделимы, и Венуа это знал. Поэтому он не задумывался, рисковать ли собственной жизнью ради Оневы.
Луч его Канохи осветил что-то на дне. Онева. Он лежал неподвижно, его сердечный свет стал тусклым и едва мерцал. Над Тоа Камня кружила стая акул Такеа, пытаясь определить, действительно ли маторан беззащитен или только делает вид.
Венуа запустил землебойные свёрла. Акулы бросились врассыпную, напуганные вибрацией оружия Тоа. Венуа знал, что у него есть всего несколько секунд до тех пор, пока они не вернулись. Огромный скат преградил ему путь, но Тоа Земли смёл его в сторону.
Он схватил Оневу и оттолкнулся от дна, устремившись на поверхность. Акулы погнались за ним. Далеко-далеко наверху Венуа разглядел край каменного карниза. С дотошностью живущего в нем архивариуса он рассчитал, что ни за что не сможет добраться до него.
Тоа Земли изо всех сил работал ногами. Если ему суждено погибнуть, он всё равно будет бороться до конца. Слева почувствовалось какое-то волнение. Венуа повернулся и увидел, что к нему плывёт огромный Таракава. Он вытянул свои чудовищные лапы и приготовился схватить Тоа. Но тут подоспели акулы. Они накинулись на неповоротливого Рахи и начали рвать его зубами.
В Венуа проснулась надежда. Он сделал последний гребок, зацепился за карниз и вытолкнул из воды Оневу, приготовившись выпрыгнуть за ним, как вдруг сзади его ударил Таракава. Преодолевая боль, Венуа всё же выпрыгнул и потерял сознание.
Онева кашлял, отплёвываясь от воды. Он чувствовал себя так, словно по нему прошлось стадо Киканало. Несмотря на слабость, он пополз к Венуа. Тоа Земли был без сознания. Онева поднял глаза и увидел Мавраха.
— Это же твой друг, — сказал Тоа Камня. — Он мог погибнуть. Неужели для тебя это ничего не значит?
Из воды опять выскочил Таракава, на одной из его лап висела зубастая акула. Несмотря на размер и силу Рахи, было очевидно, что он обречён.
— Ты ничем от них не отличаешься, — добавил Онева, кивнув в сторону озера.
— Не надо, — оборвал его Маврах. — Они мои друзья, мои товарищи...
Две летающие рыбы с разных сторон накинулись на Ворзака. В последний момент робот отпрянул в сторону, и Рахи начали терзать друг друга.
— Понятно, — сказал Онева презрительно. — Теперь я вижу, как ты обращаешься с друзьями. Подвергаешь их опасности, допускаешь, чтобы их ранили... Пожалуй, я предпочту, чтобы ты был моим врагом.
Какой-то Ваки показался над водой. К нему прицепились два Рахи. Огонь Вакамы заставил змееподобное создание прыгнуть обратно.
— Посмотри вокруг, — продолжал Онева. — Рахи, которых ты, якобы, защищаешь, изранены, некоторые погибли. А ведь этого можно было избежать. И ты можешь прекратить это.
Рахи с головой, по форме напоминающей лезвие топора, пробил пол и угрожающе навис над четвёркой Тоа. Гигантский краб, оглушённый станнером Ваков, не удержался на скале и соскользнул в воду. Там с ним мгновенно расправилась стая акул.
— Но к чему утруждать себя? — говорил Онева. — В самом деле, ведь они никогда ничего не значили для тебя, верно? Ты думал только о себе. Дьюм лишил тебя твоего любимого проекта. Никаких тайн, никаких экспериментов... пришлось возвращаться к повседневной монотонной работе в Архивах. И ты похитил их и удрал, вообразив, — что? Что найдёшь способ превратить их в милых ручных рыбок Руку? Что вернёшься в Метру Нуи героем- первооткрывателем?
Тварь с головой-топором отшвырнула Матау в сторону, словно это был клочок водорослей. Под водой Рахи сплелись в клубок, они взбаламутили озеро и обрушили на стены пещеры огромные водяные валы.
— Ты не понимаешь... — упорствовал Маврах.
— Я понимаю, что сейчас мои друзья — те, что рисковали жизнью, чтобы спасти таких же, как ты, маторанов, — в опасности, — вспылил Онева. — И я понимаю, что твои «друзья» теперь уничтожают друг друга. А ещё я понимаю, что эта пещера окажется последним местом, которое видит каждый из нас!
Наверху уцелевшие Ваки перегруппировывались, готовясь к очередной атаке. Топороголовая морская тварь превратила последнего Крали в бесформенную кучу запчастей.
Маврах затряс головой:
— Нет, нет. Я не хотел. Всё должно быть иначе... — Он побежал по берегу, восклицая: — Прекратите! Прекратите!
Венуа, ещё не пришедший в себя окончательно, попытался остановить его:
— Маврах, не надо!
Но маторан уже стоял на краю карниза, размахивая руками:
— Прекратите драку! Пожалуйста, прекратите!
Даже если бы участники сражения и были расположены его выслушать, слова Мавраха всё равно потонули бы в шуме битвы и грохоте волн.
Венуа с трудом поднялся и, шатаясь, пошёл к Мавраху. Он успел сделать всего два шага, когда на обрыв обрушилась чудовищная волна и смыла Ону-маторана.
Тоа Земли кинулся за ним, но Онева остановил его:
— Венуа, нет! Слишком поздно. Рахи вышли из подчинения. Ты не найдёшь его, только сам пропадёшь.
— Но он же мой друг! — проговорил Венуа, хотя понимал, что Онева прав.
— Знаю, — ответил Онева. — И я тоже.
Вакама увидел бегущих к нему Оневу и Венуа. Нуджу и Нокама загоняли в подземелье последних Рахи и заделывали льдом отверстие в полу пещеры.
— Ты нашёл транспорт? — спросил Онева.
— Да, он недалеко.
— Тогда нужно идти, — сказал Тоа Камня, — пока ещё можно.
— А как быть с Баками? Ведь они от нас не отвяжутся! — осведомился Матау.
Онева покачал головой:
— Хватит задавать вопросы, ездок на Уссалах. Бежим.
Вакама вывел друзей к транспорту. Матау полетел на разведку. Через несколько секунд он вернулся с хорошей новостью.
— Путь свободен. Этот проток огибает озеро, в котором живут Рахи, и впадает в реку.
Венуа и Онева столкнули транспорт со скалистого уступа и проворно вскарабкались на борт. Никто не заговаривал о пропавшем контейнере. Все понимали, что, если они немедленно не тронутся в путь, последние пять сфер тоже будут потеряны, а вместе с ними исчезнет и надежда.
Матау взялся за рычаги управления, и они быстро поплыли вперёд. Каждый думал о своём. Отзвуки сражения то затихали, то становились громче, стоило героям оказаться возле реки. Транспорт перевалил через пороги и вошёл в широкий туннель. Друзья оглянулись и увидели, как Рахи дерутся с Ваками и друг с другом.
Один высоко взлетевший вверх Ворзак заметил транспорт, и все мысли о сражении были забыты. Что-то убегало! Ваки были разработаны специально для погони за тем, что убегает. Робот подал сигнал товарищам, и полдюжины стражников помчались за Тоа.
Вакама обернулся и увидел приближающихся к судну механических стражей Метру Нуи.
— Я их задержу, — сказал он Оневе, — а ты их остановишь.
— Ты понимаешь, о чём просишь? — спросил Тоа Камня. — Это значит, что мы никогда не сможем пройти этой дорогой.
— Тогда мы найдём другую, — заключил Вакама, выпуская в Ваков очередь огненных зарядов. — Мы ищем новый мир, Онева, и я не хочу, чтобы Ваки стали его частью.
Стихийная сила Тоа Огня не остановила Ваков, но им пришлось уворачиваться от пламени, что задержало их и нарушило порядок в строю. Онева собрал всю свою энергию и сфокусировал её на сводах. Камень подчинился ему, и старый туннель обрушился. Сначала роботам удавалось уворачиваться, но камнепад продолжался до тех пор, пока не завалило весь проход.
Ваки исчезли под грудами камней.
Матау остановил транспорт. Шестеро Тоа смотрели на преграду.
— У меня такое чувство, что это — знак, — тихо проговорила Нокама. — Словно Великий Дух предупреждает, что мы никогда не вернёмся в Метру Нуи.
— Вернёмся, — заверил её Вакама. — Мы должны исполнить долг.
— Прежде чем возвращаться назад, придётся пойти вперёд, — заметил Венуа. — Вот чего Маврах не мог понять. Он зациклился на том, чего мог лишиться, и перестал думать о будущем.
Нуджу кивнул:
— Подобно многим Ону-маторанам... и многим Ко-маторанам... он пытался спрятаться от жизни.
По воде плыл жезл Ваков. Вакама выудил его и переломил через колено.
— Но жизнь всё равно найдёт тебя, — заключил Тоа Огня, выбрасывая обломки за борт «Ликана».
Глава 9
Транспорт медленно плыл по течению. Последние, особенно крутые повороты привели к поломке нескольких ног, и теперь Венуа и Онева чинили их. Нокама сидела на палубе, свесив ноги. Заострённым камушком она отделяла мясо от костей с рыбы, которую Матау назвал Макутой.
— Что ты делаешь? — спросил Вакама, присаживаясь рядом.
— Трезубец, каким пользуются ловцы рыбы в Га-Метру, — ответила она. — Это будет память о том, что мы видели и что испытали в этом путешествии.
— Надеюсь, оно близится к концу. Уровень воды поднимается, и скоро туннель будет затоплен. 1
Нокама помолчала:
— Как ты думаешь, Вакама, будут ли другие Тоа там, куда мы направляемся?
Тоа Огня пожал плечами:
— Не знаю. Если сейчас их там нет, то, вероятно, когда-нибудь они появятся. Уверен, на нашей новой родине будет немало опасностей, и маторанам понадобятся защитники.
— А мы станем старыми мудрыми Турагами, — улыбнулась Нокама. — Будем рассказывать старые сказки, судить состязания по акилини и наблюдать, как Матау учится летать на птице Гукко. Так и вижу всё это, а ты?
Она соскользнула с борта в воду:
— Думаю, надо оставить память о нас, — ведь второй раз мы этим путём не пойдём.
Острием гидрокинжала Нокама что-то высекла на каменной стене и повернулась к Вакаме:
— Не так хорошо, как это сделал бы Онева, но... Что скажешь?
Тоа Огня смотрел на изображения шести Тоа Метру и улыбался.
— Тебе следовало бы быть По-маторанкой, — сказал он. — Какая жалость, что никто никогда не увидит...
— Поразительно! Поразительно!
Они повернулись и увидели Матау, возбуждённо парящего над «Ликаном».
— Я нашёл новый мир, новую родину! Это... Это... Нет, вы сами должны увидеть! — кричал Тоа Воздуха.
— Транспорт сможет пройти? — спросил Вакама Оневу.
— Если я скажу «да», он заткнётся?
— Вероятно.
— Да, — сказал Тоа Камня.
Туннель ещё не кончился, а они начали щуриться от света.
— Мата Нуи, если это место такое яркое, как же мы будем там жить, — вздыхал Венуа.
А потом они оказались в открытом океане, и вокруг них простирался совершенно новый мир. Огромный жёлтый шар изливал с неба свет, такой яркий, как огни в Великой Топке. Не скованная каменными барьерами, вода простиралась до самого горизонта. Над головами громко кричали птицы. Это могло означать и приветствие, и предостережение.
— Клянусь Великим Духом... невероятно, — прошептала Нокама. — Какая красота!
Она зачерпнула в горсть воды, поднесла её ко рту и попробовала на вкус. И тут же выплюнула.
— Это не вода! — объявила она. — Совсем не такая, как у нас в Метру Нуи.
— Ты бы приготовилась к неожиданностям, Нокама, — сказал Нуджу. — Думаю, их здесь полным-полно.
Матау развернул транспорт, и они увидели остров, который отныне будет их домом. Он был в несколько раз больше Метру Нуи, значительная его часть была покрыта растительностью, а горы здесь были выше, чем в По-Метру. Сначала Вакама испугался, не является ли это место царством Морбузака. Но потом он увидел, что растения на острове сочные и зелёные, а не увядшие и почерневшие, как те плети, что угрожали городу.
На берегу не было ни души. Только птицы летали над головой. Белый песок выглядел так, словно по нему никогда не ступала нога маторана. Шесть Тоа, не отрываясь, смотрели на остров со смешанным чувством благоговейного страха и надежды.
— А где же энергетическая станция? — спросил Венуа. — Где воздуховоды? Мотоцентр?
Даже простая деревня сборщиков, и та была бы очень кстати.
— Дикое место, — сказал Вакама. — Придётся начать новую жизнь, забыв о Метру Нуи.
— Конечно, — язвительно подтвердил Онева. — А потом Матау станет жить на деревьях.
— А камнерез прав, — заметил Нуджу. — Это изумительное место, но как матораны будут жить здесь? Как построить цивилизацию среди такой дикости?
— Найдём способ, — сказал Вакама, и Нокама отметила, что ещё ни разу не слышала в его голосе такой уверенности. — Для этого Великий Дух Мата Нуи и привёл нас сюда, сохранив целыми и невредимыми. Это наш дом и наш рай.
— Тогда почему меня не покидает чувство, будто рай мы оставили позади ради какого-то очень-очень странного места? — осведомился Венуа. Потом его внимание привлекли необычные птицы, и он спросил: — Как вы думаете, что это такое? У нас в Архивах никогда не было ничего подобного. Как им удаётся летать по воздуху?
— Ну что ж, я вижу, Венуа готов к жизни на новом месте, — улыбнулась Нокама. — Думаю, братья, время пришло.
Матау причалил к берегу. Нокама не отрывала глаз от того, что её окружало. Она думала о том, как чудесно было бы построить здесь посёлок для Га-маторанов. «Когда-нибудь, — подумала она с надеждой, — когда-нибудь я приведу их сюда».
А потом Тоа Метру высадились на остров, которому отныне предстояло стать их родиной.
Эпилог
— Вот так мы нашли остров, который тогда ещё не назывался Мата Нуи, — закончила свой рассказ Турага Нокама. — Великий Дух вёл нас, он помог нам найти место, где матораны снова могли бы жить в мире и покое.
— Так, значит, те рисунки, которые я нашла в подводном туннеле, когда искала Маски Канохи Нува... Те, на которых изображены шесть Тоа... — начала Гали Нува.
— Эти рисунки сделала я. Давным-давно, — кивнула Нокама. — Я отвела тебя туда, Гали, потому что хотела, чтобы ты их нашла. Я хотела, чтобы ты увидела, что вы не одиноки. Вы — часть великой традиции. Были герои и до вашего появления, Тоа Воды, будут и другие, после вас.
Потом заговорил Таху Нува:
— Я благодарю вас за рассказ, Турага. Но мои вопросы так и остались без ответов. Вы прибыли на Мата Нуи с пятью маторанами, оставив остальных в глубоких подземельях города. Как же вышло, что теперь их так много? Они что, проснулись и убежали из города?
Турага Нуджу сердито защёлкал и засвистел на Тоа Огня. Маторо неуверенно посмотрел на Турагу Нокаму.
— А мне обязательно это переводить? — спросил он. — Я хочу сказать... ну, он же Тоа, и, когда он сердит, всё загорается.
— Подозреваю, Тоа Таху понял если не точный смысл, то общий дух замечаний Нуджу, — ответила Нокама. — Полагаю, всё это наша собственная вина. Во-первых, мы напрасно держали всё в секрете от вас, а во-вторых, мы зря думали, что можем поделиться с вами лишь частью нашего прошлого, сохранив другую часть в тайне.
Она повернулась к Нуджу:
— Нам не следовало забывать, друг мой, что Тоа не выносят тайн.
— Значит, существует ещё много секретов, — не отставал Таху Нува. — Почему бы не раскрыть их?
— Потому что это не её тайна.
Все обернулись и увидели Турагу Вакаму. Выражение его лица было мрачным. От него исходили сила и мудрость. Не верилось, что когда-то он был сомневающимся во всём матораном, которого заставили взять на себя роль героя.
— Ответь, Тоа Огня, чего ты боишься больше всего? — спросил Турага.
Таху Нува задумался, перебирая в памяти врагов, с которыми ему пришлось встретиться: Макута, Бороки, Бараги, Бороки-Калы, Рахи, Ракши... Он вспоминал битвы, проигранные и выигранные, разгаданные тайны, опасности, с которыми он сталкивался и которые преодолевал. Но он не мог ответить на вопрос Вакамы.
— Если ты не боишься ничего, — сказал Турага, — тогда ты просто дурак и не поймёшь моей истории. И рассказывать её тебе — значит попусту тратить время.
Раньше Таху пришёл бы в ярость от подобных слов. Но он многое узнал о себе во время битвы с Макутой и с Ракши. И когда он заговорил, голос его звучал твёрдо и спокойно:
— Я боюсь невежества, Турага.
— Поясни.
— Я беспокоюсь... Я боюсь... что когда-нибудь подвергну своих друзей опасности, — может, даже приведу к гибели, потому что не знаю того, что следует знать.
Вакама улыбнулся:
— Ну, тогда ты не дурак, Таху. Ты — предводитель, потому что этого боится любой предводитель. Надеюсь, ты никогда не столкнёшься с этим кошмаром в жизни.
. При этих словах Нокама и Нуджу отвернулись. В интонации Вакамы было что-то такое, от чего сердце Гали сжалось.
— Вы выслушали повесть о предательстве и надежде, — сказал Вакама. —
Об утраченной силе и силе приобретённой. Из моих уст вы узнали о том рае, каким был город Метру Нуи. И в моих историях вы столкнулись с Макутой, в то время, когда его тьма ещё только зарождалась. — Турага печально покачал головой: — Но вы ничего не знаете о том, во что превратился город.. Ничего не знаете о настоящей тени... И ничего — о том страшном выборе, который порой приходится делать герою. О выборе, который ежечасно будет терзать его память.
Вакама поднял глаза. В его взгляде Таху заметил отблеск того огня, который горел в них давным-давно — ещё тогда, когда он был Тоа Метру.
— Вот что я сделаю для тебя, Таху Нува, — сказал Турага. — Я поведаю тебе ещё одну историю, — тебе и твоим друзьям, героям Мата Нуи. Я не утаю от вас ни одной подробности. А когда закончу, предоставлю тебе выбор. Если ты захочешь, чтобы я молчал, я не скажу более ничего, и ты сможешь удовлетвориться тем, что знаешь... — Тон Вакамы стал мрачным, как логово Маку- ты: — Или, Тоа Огня, ты позволишь мне продолжить рассказ, и тогда я открою, что такое страх.
Турага повернулся и пошёл прочь, оставив Таху, Гали и Копаку наедине с их мыслями.